INVITE REPRESENTATIVES - перевод на Русском

['invait ˌrepri'zentətivz]
['invait ˌrepri'zentətivz]
предлагаю представителям
invite representatives
прошу представителей
request representatives
ask representatives
invite representatives
приглашаю представителей
invite representatives
предложить представителям
invite representatives
request representatives
to advise representatives
приглашаем представителей
we invite representatives

Примеры использования Invite representatives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of those who lost their lives in this disaster.
Сейчас я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память тех, кто погиб в результате этого бедствия.
that the Bureau could invite representatives of NGOs to its meetings for specific matters.
Президиум мог бы приглашать представителей НПО на свои совещания для рассмотрения конкретных вопросов.
How did Belarus manage to organize a negotiation platform, invite representatives of the European Union
Каким образом Беларусь смогла организовать переговорную площадку, пригласить представителей Европейского союза,
That being the case, I invite representatives to stand for the adoption of the Declaration by acclamation.
Поскольку это так, я приглашаю представителей встать для принятия Декларации путем аккламации.
Invite representatives from European ports,
Предложить представителям европейских портов,
We continue to offer various partnership programs and invite representatives of various areas for mutually beneficial cooperation.
Мы продолжаем предлагать различные партнерские программы и приглашаем представителей различных областей к взаимовыгодному сотрудничеству.
The President: I now invite representatives to turn to section III of the report,
Председатель( говорит по-английски): Теперь я предлагаю представителям перейти к разделу III доклада,
I now invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Stanislaw Trepczynski.
Сейчас я прошу представителей почтить память Его Превосходительства г-на Станислава Трепчиньского вставанием и соблюдением минуты молчания.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Ibrahim Baré Maïnassara.
Я приглашаю представителей встать и почтить минутой молчания память Его Превосходительства г-на Ибрагима Барре Майнассары.
The working group may also invite representatives of other competent bodies,
Для получения информации рабочая группа может также пригласить представителей других компетентных органов,
The President: May I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation.
Председатель( говорит поанглийски): Позвольте мне предложить представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Sani Abacha.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память г-на Сани Абачи.
The Acting President: I invite representatives to stand and observe a minute of silent prayer or meditation for the
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Я приглашаю представителей встать и соблюсти посвященную молитве
Invite representatives of international human rights organizations to visit Venezuela,
Пригласить представителей международных организаций по правам человека посетить Венесуэлу
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah.
Я предлагаю представителям встать и почтить минутой молчания память Его Высочества шейха Джабера аль- Ахмада аль- Джабера ас- Сабаха.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Sir Charles Antrobus.
Я прошу представителей встать и почтить память Его Превосходительства сэра Чарлза Антробуса минутой молчания.
I now invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or meditation.
Сейчас я приглашаю представителей встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
In that spirit, I invite representatives to stand and observe one minute of silent prayer or mediation.
Руководствуясь этим духом, я предлагаю представителям встать и соблюсти минуту молчания, посвященную молитве или размышлению.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late King of the Kingdom of Lesotho.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память короля Королевства Лесото.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud.
Я предлагаю представителям встать и почтить память короля Фахда ибн Абделя Азиза Аль Сауда минутой молчания.
Результатов: 112, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский