IS ALSO AN OPPORTUNITY - перевод на Русском

[iz 'ɔːlsəʊ æn ˌɒpə'tjuːniti]
[iz 'ɔːlsəʊ æn ˌɒpə'tjuːniti]
также возможность
also the possibility
also possible
can also
also the option
is also an opportunity
also enable
also the ability
is also an occasion
also allow
also be given
также дает возможность
also enables
also provides an opportunity
also allows
is also an opportunity
also makes it possible
also offers an opportunity
also gives you the opportunity
also offers the possibility
also offers a chance
also gives a possibility

Примеры использования Is also an opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is also an opportunity to further align humanitarian and development risk analysis
Это также даст возможность лучше согласовать процесс анализа гуманитарных рисков
It is also an opportunity to strengthen the management
Она открывает также возможности улучшения управления
the need for adaptation is also an opportunity for innovation and new technologies.
необходимость адаптации также открывают возможности для инноваций и внедрения новых технологий.
There is also an opportunity before us to have this session of the General Assembly recorded in the annals of the Organization as a landmark in the Organization's development.
Нам также предоставляется возможность для того, чтобы данная сессия Генеральной Ассамблеи вошла в анналы истории Организации Объединенных Наций в качестве исторического события в развитии Организации.
Automation is also an opportunity for reviewing and aligning Customs procedures to international standards, conventions
Процесс автоматизации предоставляет также возможность для проведения обзора таможенных процедур и приведения их в соответствие с международными стандартами,
It is also an opportunity to review the assessment by the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS(UNAIDS) of efforts to scale up HIV prevention,
Оно также предоставляет возможность рассмотреть оценку Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/ СПИДу( ЮНЭЙДС)
It is also an opportunity to salute Ambassador Paul Badji of Senegal for the remarkable work he did in the previous session.
Мы также пользуемся возможностью, чтобы воздать должное послу Сенегала Полу Баджи за прекрасную работу, проделанную им на предыдущей сессии.
This is also an opportunity for UNDP, with policy direction from the Global Programme, to advance cross-practice and cross-sector work on inclusive,
Это также предоставляет возможность ПРООН под стратегическим руководством глобальной программы активизировать свою междисциплинарную практическую деятельность
It is also an opportunity to show the place of the ECE within the broader picture of European, Transatlantic
Она также позволяет обозначить место ЕЭК в более широком контексте деятельности европейских,
This is also an opportunity for me to commend the outstanding work done by the Under-Secretary-General for Communication and Public Information
Для меня это выступление также предоставляет возможность выразить признательность за выдающуюся работу, проделанную заместителем Генерального секретаря по коммуникации
This is also an opportunity to warmly welcome the 23 new members of the Conference on Disarmament who have joined us,
Кроме того, пользуясь возможностью, я хотела бы сердечно приветствовать 23 новых члена Конференции по разоружению, которые, хотя и довольно нетрадиционно,
It is also an opportunity to advance the current efforts being made to address the challenges of the Islamic Republic of Iran in an incremental and holistic manner.
Он также открывает возможность для активизации предпринимаемых в настоящее время усилий в плане решения имеющихся в Исламской Республике Иран проблем на постепенной и всесторонней основе.
It is an occasion, which is a cause for celebration; it is also an opportunity to renew our firm commitment
Это событие служит поводом для празднования, а также предоставляет возможность подтвердить нашу твердую приверженность
This is also an opportunity to really clean up the parts database,
Это является также возможностью очистить свои базы данных изделий,
I would like to suggest that while each of these is a potential barrier, it is also an opportunity for effective dialogue and action.
Я бы хотела отметить, что в то время как, все это создает потенциальные барьеры, это также открывает возможности для эффективного диалога и действий.
This is also an opportunity to compare, with the utmost seriousness, the lofty ideals
Это также возможность для проведения с глубочайшей серьезностью сравнения между теми благородными идеалами,
At the global level, UNFPA leads the ICPD beyond 2014 review, which is also an opportunity to contribute to the future of global population and development policies at national, regional and global levels.
На мировом уровне ЮНФПА возглавляет работу по анализу планов деятельности МКНР на период после 2014 года, что также дает возможность содействовать разработке будущей мировой политики в отношении народонаселения и развития на национальном, региональном и мировом уровнях.
The comprehensive review represents an opportunity not only to address Kosovo's future status soon; it is also an opportunity for Serbia and Montenegro to reclaim its rightful place in European
Всеобъемлющий обзор-- это не только возможность решить в скором времени вопрос о будущем статусе Косово; он также дает возможность Сербии и Черногории вернуть себе принадлежащее ей по праву место в европейских
It is also an opportunity for the Assembly to deliberate
Это также дает возможность Ассамблее обсудить
This year it is also an opportunity to pay tribute to the important work carried out by Special Representative Staffan de Mistura
В этом году это также дает возможность выразить признательность за важную работу, осуществляемую Специальным представителем Стаффаном де Мистурой
Результатов: 70, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский