This observation is based on the information provided in the risk profile,
Это заключение основано на информации, содержащейся в характеристике рисков
However, the calculation pertaining to it is based on the information provided by developed country Parties,
Однако связанные с ним расчеты основываются на информации, представленной развитыми странами- Сторонами,
and the analysis is based on the information presented in the country review reports.
анализ проводился на основе информации, представленной в докладах о страновых обзорах.
The evaluation is based on the information received from the Group,
Оценка базируется на основе информации, полученной от самой Группы,
The report is based on the information received from Member States since February 2007
Доклад построен на информации, полученной от государств- членов в период с февраля 2007 года,
This Annual Report is based on the information available to IDGC of Centre as at the date of this report.
Настоящий годовой отчет подготовлен на основе информации, доступной МРСК Центра на дату составления отчета.
It is based on the information received by the UNEP secretariat from the relevant depositary Governments and organizations.
Она подготовлена на основе информации, полученной секретариатом ЮНЕП от соответствующих правительств и организаций, являющихся депозитариями.
This list of species is based on the information in the World Register of Marine Species(WoRMS) list.
Систематика стрекающих в данном списке приведена в соответствии с базой данных World Register of Marine Species WoRMS.
The current status of eligibility to participate in the flexibility mechanisms under the Kyoto Protocol is based on the information submitted for the initial review process.
Нынешнее положение в отношении права участвовать в деятельности механизмов обеспечения гибкости в рамках Киотского протокола определяется информацией, представленной для процесса первоначального рассмотрения.
The present report is based on the information gathered by the Independent Expert from his meetings during his first mission, as well as
Настоящий доклад основан на информации, собранной независимым экспертом в ходе встреч во время его первой поездки в страну,
The review is based on the information provided by the lead countries
The present report is based on the information generated through these questionnaires,
Настоящий доклад основан на информации, полученной в ответах на эти вопросники,
This report is based on the information gathered by the Office of the High Commissioner for Human Rights/MONUC special investigation team during its mission to Drodro
Настоящий доклад подготовлен на основе сведений, полученных специальной группой по расследованию УВКПЧ/ МООНДРК в ходе поездки в Дродро
The classification process is based on the information gained through the individual risk and needs assessment of each prisoner,
Процесс классификации основывается на информации, полученной в результате индивидуальной оценки рисков
The review of activities is based on the information provided by the lead countries
Обзор основывается на информации, представленной странами,
The part of the text of the first national communication to the Framework Convention on Climate Change regarding carbon dioxide is based on the information and programmes contained in the National Programme for limiting CO2 emissions.
Та часть текста первого национального сообщения по Рамочной конвенции об изменении климата, которая касается двуокиси углерода, основана на информации о программах, включенных в национальную программу ограничения выбросов CO2.
The review of activities is based on the information provided by the lead countries
Обзор основывается на информации, представленной странами,
The statistics on migration is based on the information of the regional passport divisions of the Police who sent special statistical forms"Statistical records on arrivals" and"Statistical records on departures" which are filled during the procedure of registration
Статистические данные по миграции основываются на информации из региональных паспортных столов полиции, которые направляют специальные статистические формы статистической регистрации" по прибытию" и" по убытию", заполняемые в ходе регистрации
It is based on the information regularly transmitted to the Special Rapporteur by the Human Rights Field Office in the Democratic Republic of the Congo, representatives of institutions,
Он подготовлен на основе информации, которую регулярно направляли Специальному докладчику Отделение Управления Верховного комиссара по правам человека в Демократической Республике Конго,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文