IS FULLY OPERATIONAL - перевод на Русском

[iz 'fʊli ˌɒpə'reiʃnəl]
[iz 'fʊli ˌɒpə'reiʃnəl]
функционирует в полном объеме
is fully functional
is fully operational
fully functioning
полностью функционирует
is fully operational
is fully functional
fully functioning
полностью работоспособен
is fully operational
полностью функциональна
is fully functional
is fully operational
is completely functional
функционирует в полной мере
is fully operational
действует в полном объеме
полное функционирование
full functioning
fully operational
into full operation
по полной функциональности

Примеры использования Is fully operational на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring that your metabolism is fully operational, is an important step to ensure your success.
что ваш метаболизм функционировать в полном объеме, является важным шагом для обеспечения Вашего успеха.
The Office of Citizen Protection is fully operational and effective, drawing on limited additional support, as required.
Полное оперативное и эффективное функционирование Управления по защите граждан при ограниченной дополнительной поддержке, если такая необходима.
Version 1 of the CDM registry is fully operational, allowing the issuance
В настоящее время вариант 1 реестра МЧР является в полной мере операционным, что позволяет вводить в обращение
The Italian-led standby high-readiness force headquarters company is fully operational and providing security to the UNMIS headquarters in Khartoum.
Штабная рота возглавляемой Италией бригады быстрого реагирования достигла полной боеготовности и обеспечивает безопасность штаб-квартиры МООНВС в Хартуме.
The Committee trusts that since the field assets control system is fully operational, instances of inability to identify the names of the officials who receive assets would be reduced.
Комитет полагает, что, поскольку система управления имуществом на местах полностью развернута, число случаев неспособности установить фамилии должностных лиц, получивших имущество, снизится.
It is necessary to continue efforts to ensure that the mechanism of challenge inspections is fully operational and ready to be used when needed.
Необходимо продолжать усилия по обеспечению полной оперативной готовности механизма проверки по запросу и возможность его задействия в случае необходимости.
The Dominican Republic is encouraged to adopt the measures required to ensure that its Financial Analysis Unit is fully operational.
Доминиканской Республике рекомендуется принять меры, необходимые для обеспечения полноценного функционирования ее Группы финансового анализа.
The system is fully operational and the Division is able to respond to various queries by interested Governments
Система вполне функциональна, и Отдел может отвечать на различные запросы заинтересованных правительств
This interdisciplinary Network is fully operational, providing an interface between the Caribbean Sea Commission and the expertise available across the University.
Эта междисциплинарная сеть начала свое полномасштабное функционирование, выполняя роль связующего звена между Комиссией по Карибскому морю и всеми специалистами, работающими в Университете.
The Division has developed an electronic database for its roster of electoral experts that is fully operational and contains over 900 experts.
Отдел разработал электронную базу данных для своего реестра экспертов по проведению выборов, которая является полностью функциональной и содержит информацию о более чем 900 экспертах.
The State party now reports that the Police Public Complaints Authority has since been constituted and is fully operational.
Сейчас государство- участник сообщает, что к настоящему моменту процесс формирования Комиссии по рассмотрению жалоб граждан на действия полиции завершен, и она приступила к полномасштабной деятельности.
The Committee recommends that further steps be taken by the State party to strengthen its coordinating efforts and ensure that the Probation and Child Welfare Board is fully operational.
Комитет рекомендует государству- участнику принять дополнительные меры с целью активизации усилий в сфере координации и обеспечить полноценное функционирование Совета по условному освобождению и опеке над детьми.
will be transferred to UNMACC as soon as the latter is fully operational.
будет переведена в ЦКДРООН, как только последний начнет полномасштабную деятельность.
the collective unconscious of our nation is fully operational.
коллективное бессознательное в нашем народе еще вполне работоспособно.
15 prison staff will take up their duties once the rehabilitated Bunia prison is fully operational.
15 сотрудников тюрьмы приступят к исполнению своих обязанностей, как только отремонтированная тюрьма в Буниа полностью войдет в строй.
soon operate as regional chapters under the global RECP network, once it is fully operational.
начнут действовать в качестве региональных центров в рамках глобальной сети по РЭЧП после того, как она станет полностью действующей.
while the Russian helicopter unit is fully operational.
российское вертолетное подразделение полностью задействовано.
POST runs every time the switch is initialized and checks hardware components to determine if the switch is fully operational before completely booting.
Во время этой процедуры выполняется проверка компонентов оборудования и определяется полная работоспособность коммутатора перед окончательной загрузкой.
the Netherlands/Canadian battalion is fully operational and deployed in the central sector.
нидерландско- канадский батальон находится в состоянии полной оперативной готовности и развернут в центральном секторе.
which could be adopted once the standardized model is fully operational.
которому можно следовать после того, как стандартизированная модель станет полностью функциональной.
Результатов: 68, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский