IS NOT UNCOMMON - перевод на Русском

[iz nɒt ʌn'kɒmən]
[iz nɒt ʌn'kɒmən]
не редкость
is not uncommon
's not unusual
are not rare
is no rarity
not a rarity
нередко
often
frequently
sometimes
не редко
not infrequently
not rarely
often
is not rare
not uncommon
not seldom
не редки
are not rare
is not uncommon

Примеры использования Is not uncommon на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Male enlarged breast during puberty is not uncommon and usually goes away over a period of months without male breast reduction.
Увеличенные груди у мужчин во время полового созревания не редко и обычно проходит в течение месяцев без уменьшение мужской груди.
The Committee is aware of the fact that it is not uncommon for such cases to be resolved to the satisfaction of the families through out-of-court settlements.
Комитет также знает о том, что такие дела нередко разрешаются к удовлетворению семей посредством внесудебного урегулирования.
It is not uncommon to hear that"we need to protect children;
Это не редкость услышать, что« мы должны защищать детей;
As a result, it is not uncommon for the human rights issues confronting indigenous peoples to remain hidden from the broader population.
В результате этого, вопросы прав человека, с которыми сталкивается коренное население, нередко остаются вне поля зрения широкой общественности.
Also, it is not uncommon to choose your own fish from a selection of different species kept on ice in the center of the restaurant.
Кроме того, это не редкость, чтобы выбрать свой собственный рыбы выбор различных видов держали на льду в центре ресторана.
It is not uncommon when methods,
Это не редкость, когда методы, уровни
the northwestern Azerbaijani region where the family lives, is not uncommon, however.
проживает семья Исаковых, услышать несколько языков одновременно не редкость.
Many of you may be"clueless" as to how you may participate in the Great Plan and this is not uncommon.
Многие из вас могут быть« невежественными» в отношении того, как вы можете участвовать в Великом Плане, и это не редкость.
For example, the gross yield of 4% for commercial property on the main street of Zurich(Bahnhofstrasse) is not uncommon.
Например, брутто- доходность 4% по объекту коммерческой недвижимости на центральной улице Цюриха( Bahnhofstrasse) вовсе не редкость.
so it is not uncommon in the current civilization.
так что это не редкость для современной цивилизации.
Plus unstable mobile connection that is not uncommon, for example, in some parts
Плюс нестабильная мобильная связь, что нередко встречается, например, в некоторых участках острова Маврикий,
As such it is not uncommon for us to have Debian servers with more than 1200 days of uptime.
Для нас вполне нормально иметь серверы Debian, которые проработали без перезагрузки более 1200 дней.
The monument to Taras Shevchenko surrounded by a large free territory near it is not uncommon to cultural events,
Памятник Тарасу Григорьевичу Шевченко окружен большой свободной территорией, возле него не редко проводятся культурные мероприятия,
While simultaneous jurisdiction is not uncommon in developed countries, this is a source of tension in least developing countries because of a lack of clear-cut demarcation of authorities and responsibilities;
Хотя параллельная юрисдикция для развитых стран не является редкостью, в наименее развитых странах она порождает трения из-за отсутствия четкого разделения ответственности и полномочий;
In addition, it is not uncommon for tuning enthusiasts to install spacers under suspension springs in order to increase the vehicle's ground clearance.
Кроме того, не редкость, когда любители тюнинга устанавливают проставки под пружины подвески, для того чтобы увеличить дорожный просвет автомобиля.
Burulkan's story is not uncommon as militants in Syria seek to attract women whom they can exploit.
История Бурулкан не является редкостью, так как боевики в Сирии стремятся привлекать женщин, которых они могут эксплуатировать.
It is important to understand that it is not uncommon now that a driver works at once with several dispatch services
Важно понимать, что сейчас не редкость, когда водитель работает сразу с несколькими диспетчерскими службами
On the journey to the fishing grounds it is not uncommon to see Whales
По пути к ловным териториям не редким явлением увидеть горбатых китов,
It is not uncommon to see many of the first Acid Trance artists featured on Goa Trance compilation albums.
Вполне нормально видеть многих из первых исполнителей Эсид Транса на альбомах компиляции Гоа Транса.
After the monsoon boundary passes north of a given location, it is not uncommon for daytime temperatures to exceed 32 °C(90 °F) with dewpoints of 24 °C(75 °F) or higher.
После того, как граница муссона проходит к северу от данного места, не редкость когда дневная температура превышает 32° C с точкой росы 24° C или выше.
Результатов: 101, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский