are a direct consequenceare the direct resultwere directly causedconstitute a direct consequenceare the direct outcome
Примеры использования
Is the direct result
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The formation of the Partners for Gender Justice in Conflict Affected Societies is the direct result of a multi-year process involving ground breaking discussions with women from post-conflict societies regarding the needs
Формирование инициативы<< Партнеры по движению за гендерную справедливость в обществах, пострадавших от конфликтов>> является прямым результатом многолетнего процесса новаторских дискуссий с женщинами, представляющими постконфликтные общества, о потребностях и
This is the direct result of social exclusion which leads to poor dietary choices
Strabag has failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
которые Группа признала не подлежащими компенсации." Страбаг" не продемонстрировала того, что предполагаемая потеря является прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
how the loss of these deposits is the direct result of Iraq's invasion of Kuwait.
каким образом утрата этих депозитов является прямым следствием вторжения Ирака в Кувейт."
the Panel finds that SAT's physical assets have been damaged as alleged by SAT and that this damage is the direct result of Iraq's unlawful invasion
Группа пришла к выводу, что материальное имущество" САТ" было повреждено, как об этом сообщила" САТ", и что этот ущерб является прямым результатом незаконного вторжения Ирака в Кувейт
the domestic situation Russia now finds itself in, is the direct result of Kremlin policy choices over the past 15 years,
нынешняя внутрення ситуация в России являются прямым результатом политики кремлевского руководства последних 15 лет,
It is recognized that some of the deficit is the direct result of security restrictions on the number of visitors per tour and the impact of events beyond the Department's control,
Нельзя не признать, что в определенной степени дефицит является прямым следствием ограничений, введенных по соображениям безопасности в отношении числа посетителей для каждой экскурсии,
the Panel concludes that the claimant's loss of property is the direct result of Iraq's invasion
к выводу о том, что имущественные потери заявителя являются прямым результатом вторжения Ирака
the Panel finds that KPC's loss was incurred as alleged by KPC and that this loss is the direct result of Iraq's unlawful invasion
Группа считает, что КПК действительно понесла потери в том виде, как она об этом заявляет, и что эти потери являются прямым следствием незаконного вторжения Ирака
see that the robust United Nations of today is the direct result of Hammarskjöld's own personal integrity,
сегодняшняя крепкая Организация Объединенных Наций является прямым следствием личной принципиальности Хаммаршельда,
supra). Bojoplast failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion
279 выше)." Бойопласт" не продемонстрировала того, что заявленные потери являются прямым результатом вторжения Ирака
the United Nations to explicitly recognize that violence against women is the direct result of unequal power relations between women and men in all public statements, policies and programmes.
стратегиях и программах, что насилие в отношении женщин является прямым следствием сложившейся асимметрии в соотношении сил между женщинами и мужчинами.
Deutz Service has failed to establish that the alleged loss is the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
которые Группа признала не подлежащими компенсации." Дойтс сервис" не продемонстрировала того, что взаимные потери являются прямым результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
the Panel finds that KOC's physical assets in the Wafra oil fields have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq's unlawful invasion
принадлежащим" КОК" материальным активам на месторождении Вафра был причинен ущерб в том виде, как об этом заявляет эта компания, и что этот ущерб является прямым следствием незаконного вторжения Ирака
the Panel finds that KOC's physical assets in the Ahmadi Township have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq's unlawful invasion
материальным активам КОК в поселке Ахмади был причинен ущерб в том виде, как об этом заявляет эта компания, и что этот ущерб является прямым следствием незаконного вторжения Ирака
Based on the evidence, the Panel finds that KOC's physical assets at the marine facilities have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq's unlawful invasion
Опираясь на имеющиеся в ее распоряжении доказательства, Группа делает вывод о том, что принадлежащим" КОК" материальным активам в виде морского нефтепромыслового оборудования был причинен ущерб в том виде, как об этом заявляет эта компания, и что этот ущерб является прямым следствием незаконного вторжения Ирака
the Panel finds that KOC's physical assets at Ras Al-Zoor have been damaged as alleged by KOC and that this damage is the direct result of Iraq's unlawful invasion
материальным активам" КОК" в Рас- аз- Зуре был причинен ущерб в том виде, как об этом заявляет" КОК", и что этот ущерб является прямым следствием незаконного вторжения Ирака
Though there are instances in which internal displacement is the direct result of violence stemming from incursions
Известны случаи, когда внутреннее перемещение является прямым следствием насилия, спровоцированного рейдами
The Law is the direct result of 23 murderous terrorist attacks,
Этот закон является прямым следствием 23 смертоносных террористических актов,
that such Israeli disrespect and impunity is the direct result of the lack of accountability and consequences imposed on
проявляемое Израилем неуважение и его безнаказанность являются прямым результатом отсутствия отчетности Израиля перед международным сообществом
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文