ISTANBUL PROTOCOL - перевод на Русском

[ˌistæn'bʊl 'prəʊtəkɒl]
[ˌistæn'bʊl 'prəʊtəkɒl]
стамбульским протоколом
istanbul protocol
стамбульском протоколе
istanbul protocol

Примеры использования Istanbul protocol на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please indicate whether the Istanbul Protocol of 1999 effectively has become an integral part of the training provided to physicians?
Просьба указать, является ли на практике Стамбульский протокол 1999 года неотъемлемой частью подготовки, предоставляемой врачам?
Please indicate whether the Istanbul Protocol of 1999 effectively has become an integral part of the training provided to physicians?
Просьба сообщить о принятых мерах по эффективному включению Стамбульского протокола 1999 года в качестве неотъемлемой части подготовки, предоставляемой медицинским работникам;?
emphasizes that effective documentation, in accordance with the Istanbul Protocol, is a key tool for Governments to combat impunity for torture.
эффективное документирование в соответствии со Стамбульским протоколом является одним из ключевых средств для правительств в деле борьбы с безнаказанностью в случае пыток.
Please also indicate whether the Istanbul Protocol is used in procedures to determine asylum.
Просьба указать также, применяется ли Стамбульский протокол в процедурах по определению оснований для предоставления убежища.
were informed about the Istanbul Protocol and human rights during their initial training course.
информируется о Стамбульском протоколе и правах человека в ходе курсов по их первоначальной профессиональной подготовке.
The State party should consider applying the Istanbul Protocol, which was an excellent tool for law enforcement training.
Государство- участник должно рассмотреть вопрос о применении Стамбульского протокола, который является прекрасным инструментом для организации подготовки персонала, стоящего на страже соблюдения закона.
Work on the Istanbul Protocol, which by contrast concerned living victims of torture,
Работа над Стамбульским протоколом, касающимся, в отличие от Миннесотского протокола,
The Istanbul Protocol concerning forensic medical examination is not applied in the Dutch asylum procedure.
Стамбульский протокол, касающийся судебно-медицинской экспертизы, не используется в Нидерландах при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
The Committee is also concerned that the guidelines set out in the Istanbul Protocol have not been fully incorporated in investigations into cases of torture
Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что руководящие принципы, изложенные в Стамбульском протоколе, не были в полной мере учтены в ходе расследований случаев пыток
Inhuman or Degrading Treatment or Punishment the Istanbul Protocol.
унижающих достоинство видов обращения и наказания Стамбульским протоколом.
Such an investigation must include the conduct of medical examinations in line with the Istanbul Protocol.
Такое расследование должно включать в себя проведение медицинских осмотров в соответствии с рекомендациями Стамбульского протокола.
More recently, the Istanbul Protocol was brought to the attention of 30 physicians
Недавно Стамбульский протокол был доведен до сведения 30 врачей
There was a need to expand on the standards set in the Istanbul Protocol in order to develop an international norm on the issues concerned;
Необходимо расширить стандарты, прописанные в Стамбульском протоколе, чтобы сформировать международную норму по этим вопросам;
qualified to document and assess injuries, in accordance with the Istanbul Protocol.
оценивать характер телесных повреждений в соответствии со Стамбульским протоколом.
She suggested that the Committee might place increased focus on institutionalizing the Istanbul Protocol as a torture documentation tool.
Она предлагает Комитету сосредоточить усилия на закреплении Стамбульского протокола в качестве инструмента документации пыток.
In 2009 the Ministry of Defence circulated the Istanbul Protocol to all of its units, departments and facilities.
В 2009 году Министерство обороны распространило Стамбульский протокол во всех своих подразделениях, учреждениях и организациях.
He wished to know whether the personnel concerned were made aware of the Istanbul Protocol and, if not, whether the authorities planned to include that instrument as part of their training.
Г-н Бруни хотел бы узнать, осведомляется ли соответствующий персонал о Стамбульском протоколе, и если нет, предусматривается ли включение этого документа в предназначенные для них программы профессиональной подготовки.
training programmes relating to the Convention and the Istanbul Protocol.
профессиональной подготовки, связанных с Конвенцией и Стамбульским протоколом.
Forensic and medical reports of sufficient quality require standardized medico-legal evaluation report forms in accordance with Istanbul Protocol guidelines.
Для подготовки отчетов о судебно-медицинской экспертизе достаточно высокого качества необходимы стандартизированные образцы отчетов о такой экспертизе, соответствующие руководящим принципам Стамбульского протокола.
He pointed out that the Istanbul Protocol recommended that such investigations should be conducted by independent physicians.
Он подчеркивает, что Стамбульский протокол рекомендует, чтобы такие расследования проводились независимыми врачами.
Результатов: 573, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский