IT'S JUST ONE - перевод на Русском

[its dʒʌst wʌn]
[its dʒʌst wʌn]
это просто одна
it's just one
это всего лишь один
just one
this is but one
это всего лишь одна
just one
this is but one

Примеры использования It's just one на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's just one of those days.
Просто один из" этих" дней.
It's just one big button.
Это будет просто одна большая кнопка.
It's just one time.
Это было всего один раз.
It's just one.
Это всего одна.
Seeing somebody" if it's just one date.
Встречаюсь", если было всего одно свидание.
Please tell me it's just one.
Пожалуйста, скажи, что только это.
But, babe, you got to remember, it's just one parade.
Но детка, запомни, это лишь один парад.
It's just one of those little things that reminds us of Pawnee's rich and vibrant past.
Это просто одна из тех мелочей, что напоминают нам о ярком и богатом прошлом Пауни.
Link Protector- it's just one of the methods of traffic convertion in our partner program.
Линк протектор- это всего лишь один из способов конверта трафа в нашей партнерке.
Not your step, I mean-- It's just one of those things people say, you know?
Полагаю, к вам это не относится… Это просто одна из тех вещей, которые люди говорят, понимаете?
But if an adult- it's just one of the ways SKORota free time,
Но, если для взрослого человека- это всего лишь один из способов скоротать свободное время,
I mean, sometimes through no fault of your own, it's just one… Disaster after another disaster.
В смысле, иногда, хотя ты сам ни в чем не виноват, это просто одна… катастрофа за другой.
It's just one of those old recipes that comes from a hundred different places, and everybody makes it the same way, over and over.
Просто это один из тех старых рецептов, которые переходят из одной сотни мест в другую, и все делают их одинаково снова и снова.
Possibility one- it's just one of your friends standing there,
Возможность одна- это просто один из ваших друзей стоял там,
It's just one of your alters showing a side we have never seen.
Просто одно из твоих воплощений показало себя с той стороны, которую мы еще не видели.
It's just one of those signs that life is quite boring when you decide to hoover yourself.
И это лишь один из признаков что жизнь довольно скучна если вы решили пропылесосить себя.
noting that"Few bands can marshal such sublime power, but it's just one of the many moments on Achtung Baby when we're reminded why,
что« немного групп способно выстроить такую возвышенную силу, но это только один из многих моментов на Achtung Baby, напоминающих нам, почему эти парни,
Well, it is just one of several atypical findings in this case.
Ну, это просто один из нескольких нетипичных результатов в этом деле.
It is just one of his chronic irregular pulse fits.
Это просто один из его хронических приступов аритмии.
It was just one bad semester.
Это был всего лишь один плохой семестр.
Результатов: 47, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский