ITS OWN DEVELOPMENT - перевод на Русском

[its əʊn di'veləpmənt]
[its əʊn di'veləpmənt]
свое развитие
its development
their own development
its evolution
собственную разработку
своего развития
their development
of its evolution
its developmental

Примеры использования Its own development на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While acknowledging Africa's primary responsibility for its own development, member States renewed calls for strengthening international partnership to accelerate that process.
Признавая главную ответственность Африки за свое развитие, государства- члены вновь призвали к укреплению международного партнерства в целях ускорения этого процесса.
At the same time, every country should assume primary responsibility for its own development.
В то же время каждая сторона должна взять на себя главную ответственность за свое собственное развитие.
While each country had to chart its own development, international cooperation could support national efforts.
Хотя каждая страна должна определять путь своего развития, международное сотрудничество может оказать поддержку национальным усилиям.
other United Nations documents clearly endorse the principle that each State bears the primary responsibility for its own development.
других документах Организации Объединенных Наций недвусмысленно подтверждается тот принцип, что каждое государство несет главную ответственность за обеспечение своего собственного развития.
Every country bore the primary responsibility for its own development, but it must also be recognized that global economic processes should support
Каждая страна прежде всего сама несет ответственность за свое развитие, однако следует также признать, что экономические процессы в мире должны содействовать
reaffirm Africa's primary responsibility for its own development.
Африка несет главную ответственность за свое собственное развитие.
Yet, we believe that Africa must drive its own development and that the commitment of countries in need is essential to our common search for success in that continent.
В то же время мы считаем, что двигателем своего развития должна быть сама Африка и что для общего поиска путей к успеху на континенте необходима приверженность нуждающихся стран.
It is of course up to each country to work towards its own development and the well-being of its people.
Разумеется, каждая страна должна прилагать усилия в интересах обеспечения своего собственного развития и благосостояния своего народа.
Each country bore the primary responsibility for its own development, but development was impossible without an enabling international environment.
Что заинтересованные страны несут основную ответственность за свое развитие, однако верно и то, что не может быть развития без благоприятной международной обстановки.
China provides what contributions it can to the development of other developing countries even as it pursues its own development.
Китай вносит посильный вклад в дело развития других развивающихся стран, хотя он сам и осуществляет свое собственное развитие.
13 clearly recognized each State's primary responsibility for its own development.
недвусмысленно признается главная ответственность государств за обеспечение своего развития.
It is our core belief that each country has the primary responsibility for its own development.
Мы глубоко убеждены, что страны несут главную ответственность за обеспечение своего собственного развития.
Every country is responsible for its own development, and it is crucial for development strategies to be owned by individual developing countries.
Каждая страна сама отвечает за свое развитие, и поэтому исключительно важно, чтобы развивающиеся страны сами разрабатывали свои стратегии развития..
primary responsibility for its own development.
испытывать ответственность за свое собственное развитие.
family autonomy in decision-making concerning its own development.
автономности семьи в принятии решений относительно своего развития.
in the process of capacity-building, Tokelau was finding out what it was capable of doing for its own development and what its natural limitations were.
в процессе создания потенциала Токелау удалось раскрыть свои способности для обеспечения своего собственного развития, а также выявить свои естественные недостатки.
While recognizing that each country must take primary responsibility for its own development, he said that developing countries could not succeed without supportive global programmes.
Признавая, что каждая страна сама должна нести главную ответственность за свое развитие, оратор говорит, что без глобальных программ поддержки развивающиеся страны не смогут добиться успеха.
Reaffirms that each African country must take primary responsibility for its own development, bearing in mind the role of an enabling international environment.
Вновь заявляет о том, что каждая африканская страна должна нести главную ответственность за свое собственное развитие с учетом роли благоприятной международной среды.
each State continues to bear primary responsibility for its own development.
каждое государство по-прежнему несет главную ответственность за обеспечение своего развития.
the need for international assistance does not at all relieve every African State of its primary responsibility to set in motion its own development.
потребность в международной помощи вовсе не избавляет каждое африканское государство от его главной обязанности привести в действие процесс своего собственного развития.
Результатов: 205, Время: 0.0635

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский