JERICHO AREA - перевод на Русском

районе иерихона
jericho area
district of jericho
район иерихона
jericho area

Примеры использования Jericho area на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Without a doubt, what we have here is the first real test with regard to the issue of Israeli withdrawal from the Gaza Strip and the Jericho area.
Несомненно, это первое подлинное испытание в плане вопроса ухода израильтян из сектора Газа и района Иерихона.
At the request of the PLO, UNRWA made available a vacant school in Aqabat Jabr camp in the Jericho area to house the new education authority.
По просьбе ООП БАПОР предоставило вакантное школьное помещение в лагере Акабат- Джабр в районе Иерихона для нового Органа по вопросам образования.
in particular the two implementation agreements embodied in the Agreement on the Gaza Strip and Jericho Area, A/49/180-S/1994/727, annex.
в частности два имплементационных соглашения, воплощенные в Соглашении по сектору Газа и району Иерихона A/ 49/ 180- S/ 1994/ 727, приложение.
The Cairo Agreement made tangible to the people of the Gaza Strip and the Jericho area promises contained in the Declaration of Principles.
Каирское соглашение сделало реальными для населения сектора Газа и района Иерихона обещания, содержащиеся в Декларации принципов.
With the implementation of the Cairo Agreement, clashes virtually ceased in the Gaza Strip and the Jericho area.
После реализации Каирского соглашения практически прекратились столкновения в секторе Газа и районе Иерихона.
The representative of Indonesia said that the international community was facing the task of transforming the Gaza Strip and the Jericho area into areas of peace and prosperity.
Представитель Индонезии заявил, что перед международным сообществом стоит задача превратить сектор Газа и район Иерихона в районы мира и процветания.
the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area has engendered further significant progress in the framework of the peace process.
Соглашения по сектору Газа и району Иерихона обеспечило дальнейший существенный прогресс в рамках мирного процесса.
To improve water supply, the UNDP programme launched a project providing support to the Bedouin community in the Jericho area.
В целях улучшения водоснабжения в рамках программы ПРООН было начато осуществление проекта по оказанию поддержки общине бедуинов в районе Иерихона.
agreed on a number of arrangements regarding the Gaza Strip and the Jericho Area.
договорились о ряде мер в отношении сектора Газа и района Иерихона.
the IDF announced that it had re-arrested a freed Palestinian prisoner because he had left the Jericho area.
ИДФ объявили о том, что они вновь арестовали освобожденного палестинского заключенного, поскольку он покинул район Иерихона.
optimism were further reinforced by the signing of the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, which was a good omen for the future.
этот оптимизм усилились с подписанием соглашения между Израилем и ООП по сектору Газа и району Иерихона, которое является хорошим предзнаменованием.
The non-governmental organizations called for their unconditional release in compliance with the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area signed at Cairo.
Неправительственные организации призвали к их безоговорочному освобождению в соответствии с подписанным 4 мая 1994 года соглашением о полосе Газа и районе Иерихона.
Pursuant to this agreement, the region has witnessed the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and the Jericho area.
В соответствии с этим Соглашением израильские войска были выведены с территории сектора Газа и района Иерихона.
would make every effort to support the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area and the Peace Treaty between Jordan and Israel.
впредь помогать Агентству и всемерно поддерживать соглашение по сектору Газа и району Иерихона и мирный договор между Иорданией и Израилем.
development of the Gaza Strip and the Jericho area.
развития сектора Газа и района Иерихона.
In the ensuing discussion, participants had pointed out the urgent need to take into account the expected increase in the populations of the Gaza Strip and the Jericho Area.
В ходе последовавших прений участники отметили безотлагательную необходимость учета ожидаемого роста населения в секторе Газа и районе Иерихона.
More than 4,000 Palestinian prisoners were released recently within the framework of the confidence-building measures enshrined in the Israel-PLO Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area.
В рамках мер укрепления доверия, зафиксированных в Соглашении между Израилем и ООП по сектору Газа и району Иерихона, недавно было освобождено более 4000 палестинских заключенных.
In that connection he welcomed the conclusion of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area.
В этой связи он приветствует заключение Соглашения о секторе Газа и районе Иерихона.
begin the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and the Jericho Area.
начало ухода Израиля из сектора Газа и района Иерихона.
the Cairo Agreement on the Gaza Strip and the Jericho area.
Каирским соглашением по сектору Газа и району Иерихона.
Результатов: 243, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский