JUST NEED TO KNOW - перевод на Русском

[dʒʌst niːd tə nəʊ]
[dʒʌst niːd tə nəʊ]
просто нужно знать
just need to know
just have to know
just want to know
just got to know
just gotta know
просто надо знать
just need to know
just want to know
просто должны знать
just need to know
just have to know
просто нужно узнать
just need to know
just need to find out
just have to get to know
just want to know
просто хочу знать
just want to know
just wanna know
just need to know
just wish i knew
i would just like to know
simply want to know
only want to know
просто необходимо знать
just need to know
только хочу узнать
just want to know
just need to know
просто должен знать
just need to know
just have to know
просто хочу понять
just want to understand
just want to know
just wanna understand
am just trying to understand
would just like to understand
just need to know

Примеры использования Just need to know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We just need to know your name.
Нам просто нужно узнать ваше имя.
I just need to know how to get out of Luxembourg, Eyal.
Мне просто надо знать, как выбраться из Люксембурга, Эяль.
I just need to know where she is.
Я только хочу узнать, где она.
You have been avoiding me, and I just need to know why.
Ты избегаешь меня, и мне просто необходимо знать почему.
And I just need to know how bad you want it.
А я просто хочу знать, как сильно ты хочешь этого.
I just need to know what's going on.
Мне просто нужно знать, что происходит.
I just need to know what's really going on.
Мне просто нужно узнать, что там происходит.
I just need to know why.
We just need to know if you're in or if you're out.
Нам просто надо знать с нами ты или нет.
for a driver's license they just need to know.
для получения водительских прав их просто необходимо знать.
I just need to know how it will happen.
Я просто должен знать, как это произойдет.
Phil, I just need to know!
Фил, я просто хочу знать!
Just need to know what Suderman wanted tested.
Просто нужно узнать, что Судерман хотел проверить.
We just need to know where you took Maya Carcani.
Нам просто нужно знать, где ты забрал Майю Карсани.
I just need to know what you know..
Мне просто надо знать, что ты знаешь..
I just need to know that you want it, too.
Я просто должен знать, что ты тоже этого хочешь.
I just need to know what happened to my mum.
Мне просто нужно знать, что случилось с моей мамой.
I just need to know.
Я просто хочу знать.
We just need to know if there is a blood match.
Нам просто нужно узнать, совпадает ли кровь.
I just need to know if we're… if we're still talking merger.
Мне просто надо знать, мы… обсуждаем ли мы еще слияние.
Результатов: 197, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский