KNOW THESE THINGS - перевод на Русском

[nəʊ ðiːz θiŋz]
[nəʊ ðiːz θiŋz]
знать такие вещи
to know these things
разбираюсь в таких вещах

Примеры использования Know these things на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We continue our own campaign to allow direct photographic evidence of us to come through our own sources so that you can know these things first hand.
Мы продолжаем нашу собственную кампанию по разрешению прямых фотографических свидетельств о нас проходить через наши собственные источники, чтобы вы могли знать такие вещи в первую очередь.
I don't know how you know these things, but I do know that my wife is dead, and she's not coming back.
Я не знаю, откуда ты все это знаешь, но я знаю, что моя жена мертва. И она не вернется.
Hot. And this… is cold. It's like I-I know these things, these words, these feelings.
Горячий а это… холодное как будто я знаю эти вещи эти слова, эти ощущения но они.
I'm your best friend. I know these things, And plus there's a condom wrapper on your back.
Я твоя лучшая подруга, я все замечаю и, кроме того, у тебя на спине упаковка от презерватива.
I already know these things.
то я уже в курсе этого.
you should know these things.
ты должен знать о таких вещах.
you just have to know these things about me.
но тебе придется узнать кое-что обо мне.
Ms28:19 And this account shall be written hereafter: for behold, it is expedient that all people should know these things which are written in this account.
Эта история будет написана впоследствии, ибо вот, необходимо, чтобы весь народ знал все, что написано в этой летописи.
to be a normal person who doesn't live in this world or know these things.
всего лишь один вечер, что я нормальный человек, который не живет в этом мире или знает всякое.
Now I know these things are different than the resurrection,
Теперь я знаю, что эти вещи иначе, чем воскресение, но я говорю,
Now, since you know these things, and if there is another girl who had such experience,
Теперь, как вы узнали эти вещи, и если есть еще другая девушка,
and how you know these things Epistemology.
и, насколько Вы знаете, эти вещи Эпистемология.
We know these things are not your true state,
Мы знаем, что такие вещи- не ваше истинное состояние
You know, these things, they got to be tight in all the right places.
Вы знаете, эти вещи, они добрались до быть жесткой во всех нужных местах.
Knowing these things is a good competitive advantage over similar companies.
Знание этих моментов является хорошим конкурентным преимуществом перед аналогичными компаниями.
A woman always knows these things.
Женщины всегда знают такие вещи.
A woman knows these things.
Женщина знает как.
Knowing these things Bezminigar Hanım decided to present Mahmud Bey's family to Pertevniyal Sultan.
Зная об этом, Безминигяр решила представить семью Махмут- бея своей госпоже.
Knowing these things will help you to see better results.
Зная эти вещи поможет вам увидеть лучшие результаты.
If you already knew these things then we would have to say….
Если вам уже известны такие вещи, тогда мы могли бы сказать….
Результатов: 43, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский