LOCK-OFF - перевод на Русском

разблокировки
unlock
release
unblocking
lock-off
unblock
фиксации
fixing
fixation
locking
commit
recording
securing
capture
latching
зажимное
clamping
lock-off
jaw
claming
зажимы
clamps
clips
terminals
grippers
hemoclips
блокировка включения

Примеры использования Lock-off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
press and hold the lock-off button(13), and then fully pull the start/stop lever(14)
удерживайте кнопку фиксации( 13), а затем полностью потяните рычаг пуска/ остановки( 14)
The lock-off device must not impair the durability of the adult belt
Зажимное устройство не должно уменьшать срок службы ремня для взрослых пассажиров
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать инструмент после нажатия куркового выключателя без включения рычага разблокировки.
you do not need to hold the lock-off button.
Вам больше не нужно удерживать кнопку фиксации.
The lock-off device must cover the full width of the webbing in the installed condition with 15 kg dummy installed.
Зажимное устройство в установленном положении с 15килограммовым манекеном должно охватывать всю лямку по ширине.
Common understanding is that it applies also to devices that have such a lock-off even if they are not required for that group.
Существует общее понимание того, что это требование применяется также к устройствам, которые имеют зажимы, даже если они для данной группы не требуются.
press in the lock-off button and then pull the switch trigger.
надавите на кнопку фиксации, а затем нажмите пусковой механизм.
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ инструмент в том случае, если для его запуска достаточно просто нажать курковый выключатель без нажатия на рычаг разблокировки.
Set the rotational direction switch 7 to the centre position lock-off and allow the charged battery 10 to engage into the handle.
Установить переключатель направления вращения 7 в среднее положение- блокировка включения- и ввести аккумулятор 10 в ручку до фиксирования защелок.
always set the rotation direction switch 5 to the centre position lock-off.
хранении устанавливайте переключатель направлений вращения 5 всегда в среднее положение блокировка включения.
For your safety, this tool is equipped with a lock-off button which prevents the tool from unintended starting.
Для Вашей безопасности этот инструмент снабжен кнопкой выключения фиксации, которая предотвращает ненамеренный запуск инструмента.
remove the lock-off button and store it in a secure place.
удалите кнопку выключения фиксации и храните ее в надежном месте.
push in the lock-off button(2) and pull the trigger switch(1). Fig. 9.
нажмите на кнопку блокировки( 2) и нажмите на пусковую кнопку( 1) Рис. 9.
LOCK-OFF SWITCH For starting operation of the machine, actuate the lock-off button(12) first, then press
Кнопка Блокировки Выключателя Для включения изделия сначала нажмите кнопку блокировки( 16), затем нажмите
A further mark shall be made on the belt where it enters the lock-off and the distance between the two marks shall be measured.
После этого на ремне делается дополнительная отметка в том месте, где ремень входит в зажим, и измеряется расстояние между двумя отметками.
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button.
НИКОГДА не используйте инструмент, если он запущен, когда Вы просто нажали пусковой механизм без нажатия кнопки выключения фиксации.
NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться инструментом, если он включается при нажатии куркового выключателя без нажатия кнопки блокировки.
When released, the switch trigger must return automatically to the OFF position, and the lock-off button must return to its original position.
При отпускании курковый выключатель должен автоматически возвращаться в выключенное положение и стопорная кнопка должна возвращаться в первоначальное положение.
press and hold the lock-off button(13), and then fully pull the start/stop lever(14) and hold it. Once pulling the start/stop lever, you do not need to hold the lock-off button.
удерживайте кнопку фиксации( 13), а затем полностью потяните рычаг пуска/ остановки( 14) и удерживайте его. После того, как Вы потянули рычаг пуска/ остановки, Вам больше не нужно удерживать кнопку фиксации.
shall be passed through the lock-off and frame following the routing described in the manufacturer's instructions.
указанные в приложении 13 к настоящим Правилам, пропускаются через зажим и лямку в порядке, указанном в инструкциях изготовителя.
Результатов: 51, Время: 0.0504

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский