MADE BY THE COMMISSION - перевод на Русском

[meid bai ðə kə'miʃn]
[meid bai ðə kə'miʃn]
сделанные комиссией
made by the commission
made by the board
высказанной комиссией
made by the commission
expressed by the commission
внесенные комиссией
made by the commission
принятых комиссией
adopted by the commission
taken by the commission
made by the commission
сформулированной комиссией
made by the commission
достигнутый комиссией
made by the commission
achieved by the commission
выносимых комиссией
made by the commission
вынесенные комиссией
made by the board
made by the commission
сделанных комиссией
made by the board
made by the commission
высказанные комиссией
made by the commission
высказанную комиссией
высказанных комиссией
внесенных комиссией

Примеры использования Made by the commission на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
proposals made by the Commission.
помимо прочего, предложений, внесенных Комиссией.
the SubCommission may also wish to take into account the following requests made by the Commission on Human Rights at its fiftysixth session.
возможно, пожелает также принять во внимание следующие просьбы, сделанные Комиссией по правам человека на ее пятьдесят шестой сессии.
The presentation by the secretariat highlighted the activities undertaken since the last session in response to specific requests made by the Commission.
Представляя доклад, секретариат уделил внимание мероприятиям, проведенным после последней сессии в ответ на конкретные просьбы, высказанные Комиссией.
despite the request made by the Commission in resolution 1994/71, paragraph 8.
несмотря на просьбы, высказанные Комиссией в пункте 8 ее резолюции 1994/ 71.
the Sub-Commission may also wish to take into account the following requests made by the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session.
возможно, также пожелает принять к сведению следующие просьбы, высказанные Комиссией по правам человека на ее пятьдесят седьмой сессии.
on the basis of a proposal made by the Commission, should establish a multi-year programme of work for the Commission until the year 2000.
исходя из предложения, внесенного Комиссией, должен разработать рассчитанную на многолетнюю перспективу программу работы на период до 2000 года.
Report of the Secretary-General on progress in the implementation of the decisions and recommendations made by the Commission at its third session(E/CN.17/1996/26);
Доклад Генерального секретаря о прогрессе в деле осуществления решений и рекомендаций Комиссии, принятых на ее третьей сессии( E/ CN. 17/ 1996/ 26);
In each instance of recommendations made by the Commission, the central Government had informed it as required of the action taken.
По каждому случаю, когда Комиссия выносила рекомендации, центральное правительство должным образом информировало ее о принятых мерах.
Awards made by the Commission within its competence for the restitution of
Принятые Комиссией решения о выплате компенсации
Co-sponsors do not necessarily agree with all the recommendations made by the Commission, but certainly believe that they constitute a valuable contribution to the debate on the oceans.
Коспонсоры необязательно согласны со всеми вынесенными Комиссией рекомендациями, но несомненно считают, что они вносят ценный вклад в обсуждение проблем океанов.
He had also taken due note of the suggestion made by the Commission to further define the terms used in the Guide for the following year's report.
Оратор также должным образом учел высказанное Комиссией предложение дополнительно определить используемые в Руководстве термины для доклада следующего года.
The Government considered all recommendations made by the Commission and had implemented about 70 per cent of them to date.
Правительство рассматривает все рекомендации, выносимые Комиссией, и на данный момент выполнило около 70% из них.
The description of killings found in the reports corresponds to the findings made by the Commission during its missions to the Sudan, through credible witness testimonies and investigations.
Описание убийств в этих сообщениях соответствует выводам, сделанным Комиссией в ходе ее миссии в Судан с помощью заслуживающих доверия показаний свидетелей и следственных данных.
It should also provide detailed information on the action taken on the recommendations made by the Commission on its visit to Mount Lavinia police station on 15 August 2011.
Ему также следует представить подробную информацию о мерах по выполнению рекомендаций Комиссии, высказанных ею по итогам своего посещения полицейского участка" Маунт Лавиния" 15 августа 2011 года.
The detailed record keeping requirements are set out in a Regulation made by the Commission and approved by the Council(currently Commission Regulation(Euratom) No. 3227/76), which acts directly in Hungary.
Требования, касающиеся ведения такого учета, подробно изложены в Постановлении, принятом Комиссией и утвержденным Советом( в настоящее время Постановление Комиссии( Евратом)№ 3227/ 76), которое применяется в Венгрии непосредственно.
We have asked the functional commissions to review their working methods in the light of the changes that have been made by the Commission for Sustainable Development.
Мы попросили функциональные комиссии проанализировать их методы работы в свете тех изменений, которые были внесены Комиссией по устойчивому развитию.
the presumption made by the Commission in 1966 was that the treaty would not enter into force between the two parties.
стороны государства- автора возражения, согласно презумпции, выработанной Комиссией в 1966 году, договор не вступает в силу между этими двумя сторонами.
The Committee is also concerned about information according to which recommendations made by the Commission are not always implemented by the State party art. 2.
Комитет выразил также озабоченность в связи с информацией о том, что вынесенные Комиссией рекомендации не всегда выполняются государством- участником статья 2.
As the observations made by the Commission had required additional staff consultations,
Поскольку замечания, сделанные Комиссией, обусловили необходимость проведения дополнительных консультаций с персоналом,
Further to a request made by the Commission at its forty-second session,
В соответствии с просьбой, высказанной Комиссией на ее сорок второй сессии,
Результатов: 142, Время: 0.0879

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский