MAN WHO KNOWS - перевод на Русском

[mæn huː nəʊz]
[mæn huː nəʊz]
человек который знает
мужчиной который знает
человека который знает

Примеры использования Man who knows на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I love to discover new things in sex and I appreciate the man who knows how to make me feel great!
И я люблю открывать для себя новые вещи в сексе и я ценю человека, который знает, как заставить меня чувствовать себя прекрасно!
Blessed be the man who knows his element, blessed be the man who knows his master.
Блажен будь мужчина, который знает свои элементы, Блажен будь мужчина, который знает хозяина.
A man who knows himself can live with his imperfections;
Человек, познавший себя, может жить,
A good neighbour, a man who knows the values of an honnest day's work and responsability of a familly, Jonathan Kent.
Добрый сосед Человек, которому знакомы тяготы ежедневного труда преданный семьянин Джонатан Кент.
Now I know, and a man who knows his true calling must do everything in his power.
Теперь я знаю, и человек, знающий свое призвание, должен делать все, что в его силе.
You look like a man who knows the importance of time,
Вы выглядите, как человек, знающий цену времени,
It is my deepest pleasure to present a man who knows so much about bugs… Bugs of all kinds.
С глубоким удовольствием представляю вам человека, знающего так много о жуках… жуках всех видов.
Only man who knows God's truth,
И человек, познавший истину, и стоящий в истине,
To the man who knows this Will, there is no why
Для человека, знающего эту Волю, нет ни« почему»,
The man who knows Creation in all its lawful activity will soon comprehend the sublime Will of God in it.
Человек, познавший Творение в Его Абсолютно Закономерной Деятельности, вскоре научится распознавать в Нем и Великую Божью Волю.
I do love a man who knows his way around the kitchen.
а я люблю мужчин, которые умеют готовить.
on here i can do it so easily with a man who knows how to use his words to get me to that moment of ultimate pleasure: the orgasm!
здесь я могу сделать это так легко с человеком, который знает, как использовать его слова, чтобы получить меня в тот момент не сравнимое удовольствие: оргазм!
Top Every man who knows to the minutest details all the complexity of the conditions surrounding him,
Top Всякий человек, зная до малейших подробностей всю сложность условий,
Now there was a man who knew how to be a man..
Наконец- то- мужчина, который знает, Как себя вести мужчине..
She was being blackmailed by Ivan, the man who knew her secret identity.
Ее шантажировал Иван, мужчина, который знал секрет об ее личности.
Suppose there was a man who knew a secret.
Предположим, что был человек, который знал тайну.
Ayoung man who knew you when you were little.
Молодой человек, который знал тебя, когда ты была маленькой.
Now this was a man who knew how to sustain a moment.
Вот это был человек, который знал, как задержать мгновенье.
A man who knew how to get the job done.
Человек, который знал как сделать работу.
A man who knew his place.
Человеком, знающим свое место.
Результатов: 44, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский