MANAGEMENT REGIMES - перевод на Русском

['mænidʒmənt rei'ʒiːmz]
['mænidʒmənt rei'ʒiːmz]
режимы управления
management regimes
control modes
management modes
режимов регулирования
regulatory regimes
management regimes
control regimes
режимы хозяйствования
management regimes
режимов управления
management regimes
control modes
governance regimes
рыбохозяйственных режимов

Примеры использования Management regimes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conservation measures with different management regimes, including those under government, private
меры по сохранению лесов с различными режимами лесопользования, включая районы, находящиеся в ведении государственной,
challenging conventional management regimes that relied on the authority of the State to hold unilateral power over management decision-making.
которая выступала против традиционных режимов управления, опиравшихся на использование государством своей власти для одностороннего принятия решений по вопросам управления..
terminology concerning management regimes consistent with forest conservation,
касающихся режимов лесопользования, согласующихся с задачей охраны лесов,
what regional watercourse management regimes should do.
должны предпринимать региональные режимы эксплуатации водотоков.
implementing effective management regimes on the high seas.
применения эффективных режимов использования ресурсов открытого моря.
establish their own land management regimes on reserves.
установить свой собственный режим использования земель резерваций.
While scientifically based regulatory management regimes are often well established and given considerable resources in the industrialized world,
Если научно обоснованные регламентационные режимы управления в промышленно развитых странах нередко имеют под собой хорошо продуманную основу
Support the development and evolution of internationally agreed chemical management regimes, in respect of which the establishment of a regime on mercury will be a distinct area of UNEP's work in the biennium;
Поддерживать разработку и совершенствование согласованных на международном уровне режимов регулирования различных химических веществ, в связи с чем одним из самостоятельных направлений работы ЮНЕП в этом двухгодичном периоде станет установление режима регулирования ртути;
developing waste management regimes, developing appropriate regulatory structures;
разработку режимов регулирования отходов; разработку соответствующих нормативных структур;
In the example of fisheries, management regimes for commercial fisheries can be shifted from effort control to transferable harvest quotas, defined as shares
Применительно к рыболовству в рамках режимов управления коммерческим промыслом можно перенести акцент с усилий по регулированию контроля на квоты вылова с правом передачи,
on sustainable use for selected taxa with potential application for other species under similar management regimes.
в отношении устойчивого использования отдельных таксонов с возможным применением к другим видам в условиях схожих режимов регулирования.
As the human resources management regimes change and innovate to meet the challenges posed by the need to develop, there must be
По мере изменения и модернизации режимов управления людскими ресурсами с целью решения проблем, вызванных необходимостью обеспечения развития,
develop effective chemicals management regimes around the world.
разработки эффективных режимов регулирования химических веществ во всем мире.
But future growth will require continued progress in strengthening fisheries management regimes, reducing loss
Однако в будущем для обеспечения роста необходимо будет обеспечить дальнейший прогресс в укреплении режимов управления рыбным хозяйством,
communities and promote sound chemicals management regimes.
способствуют формированию эффективных режимов регулирования химических веществ.
species that migrate between countries are subject to successive management regimes and, without coordination, the conservation efforts of one can be easily negated by the actions or inactions of another.
совершающие миграции из одних стран в другие, подвергаются действию разных режимов управления биоресурсами, и без эффективной координации природоохранные действия одних стран могут быть сведены на нет действиями или бездействием других.
to develop tools to assist local authorities in determining appropriate management regimes and their capacity for tourism development;
разрабатывать механизмы оказания помощи местным властям в определении соответствующих режимов управления и их потенциала в плане развития туризма;
regional fisheries organizations and commissions to adopt specific management regimes for their fisheries.
комиссий по рыболовству в целях принятия конкретных режимов управления для их областей рыболовства.
ensure consistent application of modern ocean governance principles in sectoral management regimes and provide for enhanced international cooperation.
обеспечить последовательное применение современных принципов распоряжения Мировым океаном в отраслевых режимах хозяйствования и активизировать международное сотрудничество.
information about effective management regimes and about experience for such arrangements, as well as other support,
сведениям об эффективных режимах управления, ознакомления их с опытом функционирования подобных механизмов и оказания им другой поддержки,
Результатов: 62, Время: 0.0652

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский