MEASURES TO COMBAT VIOLENCE - перевод на Русском

['meʒəz tə 'kɒmbæt 'vaiələns]
['meʒəz tə 'kɒmbæt 'vaiələns]
меры по борьбе с насилием
measures to combat violence
steps to combat violence
measures to address violence
мер по борьбе с насилием
measures to combat violence
responses to violence
of measures to confront violence
мерах по борьбе с насилием
measures against violence

Примеры использования Measures to combat violence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
protection of the rights of children, including continuing its measures to combat violence against children(Afghanistan);
включая принятие дальнейших мер по борьбе с насилием в отношении детей( Афганистан);
According to the rules of the Campaign, member states should take measures to combat violence against women through the following four steps.
В соответствии с правилами проведения этой кампании государства- члены должны принимать меры по борьбе с насилием в отношении женщин путем реализации следующих четырех мер..
involving both individuals and organizations in measures to combat violence against women.
организации в реализацию мер по борьбе с насилием в отношении женщин.
that received foreign funding and strengthen measures to combat violence against women and children.
получающих иностранную финансовую помощь, и усилить меры по борьбе с насилием в отношении женщин и детей.
the legislative and policy measures to combat violence against women.
законодательных и нормативных мер по борьбе с насилием в отношении женщин.
Intolerance which cover measures to combat violence, discrimination and prejudice faced by persons
которые охватывают меры по борьбе с насилием, дискриминацией и предрассудками в отношении физических лиц
economic equality and measures to combat violence against women.
вопросам экономического равенства и мерам по борьбе с насилием в отношении женщин.
Continue efforts to protect the rights of the child, by taking all necessary measures to combat violence against children and child labour(France);
Продолжать усилия по защите прав ребенка путем принятия всех необходимых мер для борьбы с насилием в отношении детей и эксплуатацией детского труда( Франция);
Measures to combat violence against women migrant workers should be continuously monitored,
Необходимо постоянно контролировать меры, принимаемые для борьбы с насилием в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
Bahrain requested additional information on measures to combat violence against women and made recommendations.
Бахрейн запросил дополнительную информацию о мерах, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, и внес рекомендации.
Portugal is also taking important steps in adopting strong political and legislative measures to combat violence against women and girls,
Португалия также предпринимает важные шаги для принятия энергичных политических и законодательных мер, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин
Italy appreciated the establishment of CIIDDHH and measures to combat violence against women.
Италия дала высокую оценку созданию МКВСМОПЧ и мерам в области борьбы с насилием в отношении женщин.
The report states that the Government is working to devise legislative measures to combat violence against women.
В докладе говорится, что правительство работает над принятием законодательных мер, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин.
Measures to combat violence against children are therefore being continued,
Поэтому принятие мер по борьбе с насилием в отношении детей продолжается, и они подробно изложены
Canada recommended that(h) Uzbekistan take effective measures to combat violence against women and ensure the full
Канада рекомендовала Узбекистану h принять эффективные меры для борьбы с насилием в отношении женщин
Regional seminar on legal measures to combat violence against women, including domestic violence,
Региональный семинар по правовым мерам борьбы с насилием в отношении женщин, в том числе с насилием в семье,
The Committee on measures to combat violence against women is still working, having been reappointed in 2007 for a period of four years.
Комитет по мерам борьбы с насилием в отношении женщин продолжает работать после его повторного учреждения в 2007 году сроком на четыре года.
The state avoids taking immediate and effective measures to combat violence in places of deprivation of liberty.
Государство уклоняется от принятия незамедлительных и эффективных мер в целях борьбы с насилием в местах лишения свободы.
The Committee urges the State party to take all necessary measures to combat violence and abuse of women
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для борьбы с насилием и надругательством в отношении женщин
Kyrgyzstan noted the measures to combat violence against children that were included in the new action plan against domestic violence..
Кыргызстан отметил меры в области борьбы с насилием в отношении детей, которые были включены в новый план действий по борьбе с бытовым насилием..
Результатов: 100, Время: 0.0828

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский