MEASURES TO CONTROL - перевод на Русском

['meʒəz tə kən'trəʊl]
['meʒəz tə kən'trəʊl]
меры по контролю
control measures
measures to monitor
action to control
steps to control
verification measures
measures to supervise
меры по борьбе
measures to combat
measures to fight
measures to counter
measures to address
action against
measures to tackle
action to fight
action to combat
measures to deal
measures to control
меры по ограничению
control measures
measures to limit
measures to restrict
measures to restrain
curbs on
меры по регулированию
measures to regulate
regulatory measures
measures for the management
measures to manage
measures to control
мер по контролю
control measures
measures to monitor
control actions
for taking steps to monitor
of verification measures
control policies
меры по контроля
measures to control
steps to control
мер по борьбе
measures to combat
measures to counter
measures to fight
measures to address
responses
measures to tackle
actions to counter
measures to control
of anti-trafficking measures
measures to curb
мер по ограничению
measures to control
of measures for limiting
measures to restrict
мерами по контролю
control measures

Примеры использования Measures to control на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Integrated, instead of disjointed, actions First prong: measures to control drugs must be conceived as part of an integrated strategy.
Комплексные действия вместо разрозненных мер Первое направление: меры по контролю над наркотиками должны планироваться в рамках комплексной стратегии.
The Democratic Republic of the Congo reported that its authorities had taken measures to control the illicit trafficking in flora
Демократическая Республика Конго сообщила, что национальные органы принимают меры по борьбе с незаконным оборотом флоры
For nearly all stationary sources, measures to control or to prevent NMVOC emissions are available and being applied.
Для практически всех стационарных источников разработаны и применяются меры по ограничению или предупреждению выбросов ЛОСНМ.
took measures to control substances not covered by the international drug control conventions,
приняли меры по обеспечению контроля над веществами, не охваченными международными конвенциями по контролю над наркотиками,
Develop and maintain appropriate national measures to control, secure and physically protect weapons of mass destruction
Разработки и поддержания надлежащих национальных мер по контролю, охране и физической защите оружия массового уничтожения
Several Governments had adopted measures to control the manufacture, preparation,
Несколько правительств указали, что они приняли меры по контролю за изготовлением, подготовкой,
the occurrence of transboundary impact is the trigger for the obligation to take all appropriate measures to control and reduce such an impact;
наличие трансграничного воздействия влечет за собой обязанность принять все соответствующие меры по ограничению и сокращению такого воздействия.
IOTC reported that its members had adopted several measures to control fishing capacity by restricting the growth of vessels for fleets with more than 50 vessels.
ИТОК сообщила, что ее членами введено несколько мер по контролю за промысловыми мощностями, выражающихся в сдерживании роста судовооруженности флотов, располагающих более чем 50 судами.
Participants also underscored that measures to control irregular migration should not prevent persons fleeing persecution
Участники подчеркивали также, что меры по обеспечению контроля за незаконной миграцией не должны препятствовать лицам, подвергаемым преследованиям,
We will cooperate to urgently establish all necessary measures to control new and resurgent diseases,
Мы будет сотрудничать в разработке и принятии в срочном порядке всех необходимых мер по борьбе с новыми и возобновляющимися болезнями,
Measures to control supply and trade in elemental mercury,
Например, меры по контролю за поставками элементарной ртути
Participants also underscored that measures to control irregular migration should not prevent persons fleeing persecution
Участники подчеркивали также, что меры по обеспечению контроля за неупорядоченной миграцией не должны препятствовать лицам, подвергаемым преследованиям,
This accord urged the adoption of measures to control precursor chemicals that included re-scheduling acetic anhydride
В Соглашении содержится настоятельный призыв к принятию мер по контролю над химическими веществами- прекурсорами,
natural gas is called upon to play a leading role in achieving policies and measures to control greenhouse gases,
обширным запасам природный газ призван играть ведущую роль в осуществлении стратегий и мер по борьбе с выбросами парниковых газов,
Article 8, paragraph 2(b), and article 2, paragraph 3(b)(i), on progress made in applying measures to control and reduce VOC emissions from existing stationary sources.
Пункт 2 b статьи 8 и пункт 3 b i статьи 2 о достигнутом прогрессе в области применения мер по ограничению и сокращению выбросов ЛОС.
proposed legislative measures to control the acquisition and export of weapons and explosives?
предлагаемые законодательные меры по контролю за приобретением и экспортом оружия и взрывчатых веществ?
The State party should also adopt appropriate measures to control the export of minerals
Государство- участник должно также принять надлежащие меры по обеспечению контроля за экспортом природных ископаемых
The Secretary-General appreciates that Member States have recognized the need to reinforce measures to control and limit documentation.
Генеральный секретарь с признательностью отмечает тот факт, что государства- члены признают необходимость обеспечивать соблюдение мер по контролю и ограничению документации.
water uses and measures to control and regulate water flows.
видами водопользования и мерами по контролю и регулированию стока воды.
In order to prevent the diversion of such preparations, measures to control their production, wholesale
Для предотвращения утечки таких препаратов были усилены меры по контролю за их производством, оптовой
Результатов: 261, Время: 0.1142

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский