MINIMIZING THE IMPACT - перевод на Русском

['minimaiziŋ ðə 'impækt]
['minimaiziŋ ðə 'impækt]
минимизации воздействия
minimizing the impact
minimization of impacts
минимизации влияния
minimizing the impact
минимизации последствий
minimize the consequences
minimizing the impact
minimize the effects
minimization of the consequences
reducing the consequences
minimising the consequences
свести к минимуму последствия
minimizing the impact
to minimize the effect
minimize the consequences
сведение к минимуму последствий
сведение к минимуму воздействия
to minimize the impact
минимальном воздействии
minimal impact
minimal effect
minimum impact
minimizing the impact

Примеры использования Minimizing the impact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a perfect example of a compromise that accommodated States with strong views on the subject while minimizing the impact on others.
который устраивает государства, занимающие твердую позицию по этому вопросу, одновременно сводя к минимуму последствия для других государств.
It provides a means for the Secretary-General to ensure that requirements are absorbed within the existing resources of the overall budget while minimizing the impact on sections with less capacity to absorb without impacting programme delivery.
Этот механизм наделяет Генерального секретаря средствами для обеспечения того, чтобы потребности удовлетворялись за счет имеющихся ресурсов из общего бюджета, при сведении до минимума последствий для разделов, по которым имеется меньше возможностей в плане поглощения расходов без негативных последствий для показателей осуществления программ.
as well as minimizing the impact of other stressors on fisheries and aquaculture operations.
а также сводя к минимуму воздействие других стрессогенных факторов на деятельность в сферах рыбного промысла и аквакультуры.
A green industry initiative is called for to support developing countries to pursue legitimate developmental aspirations while minimizing the impact of industrial development on human health,
Инициатива развития" зеленой промышленности" призвана содействовать реализации развивающимися странами законных ожиданий в отношении развития при сведении к минимуму влияния промышленного развития на здоровье людей,
the Office for Outer Space Affairs had rearranged its priorities within its proposed programme budget for the period 2008-2009 to provide some support for SPIDER activities while minimizing the impact on its other programme activities.
вопросам космического пространства пересмотрело свои приоритеты в рамках предлагаемого бюджета по программам на период 2008- 2009 годов, с тем чтобы обеспечить определенную поддержку мероприятий по СПАЙДЕР при минимальном воздействии на свои другие программы деятельности.
basic social services cannot be neglected as they are important for health and for minimizing the impact of the economic crisis on development and stability.
базовых социальных услуг, поскольку их решение имеет важное значение как для охраны здоровья, так и для сведения до минимума последствий экономического кризиса для развития и стабильности.
launched two structural adjustment projects with the World Bank aimed at rehabilitating the financial sector, minimizing the impact from financial shocks,
осуществление двух проектов структурной перестройки, которые имеют целью реабилитировать финансовый сектор, свести до минимума последствия финансовых шоков,
to the long-term development of sustainable food systems that can withstand external shocks, while minimizing the impact of agriculture on forests.
созданию устойчивых продовольственных систем, которые могли бы выдерживать внешние потрясения и одновременно позволяли свести к минимуму последствия сельскохозяйственной деятельности для лесов.
progress in all sectors, and succeeded in minimizing the impact of the volatility of world markets on the national economy by taking timely
сберечь многочисленные достижения и прогресс на всех направлениях и преуспеть в минимизации воздействия нестабильности мировых рынков на национальную экономику за счет принятия своевременных
the Domestic Violence Protection Act was promulgated in 2008 for the purpose of preserving family ties and minimizing the impact of criminal acts in cases of violence among family members,
в 2008 году был промульгирован закон о Защите от бытового насилия с целью сохранения семейных уз и снижения последствий уголовных действий в случаях насилия среди членов семьи,
Since considerable scientific and technological knowledge already exists for minimizing the impact of such disasters and since these have not yet been systematically applied in
Ввиду того, что в настоящее время существуют значительные научные и технические знания, позволяющие свести к минимуму воздействие таких бедствий, и ввиду того, что они еще не применяются на систематической основе в большинстве наименее развитых стран,
design and implement policies that maximize the development gains from trade-related policies in the agricultural sector while minimizing the impact on agricultural biodiversity(six countries),(GC.21/14, GC.22/10, GA 57/251,
максимально увеличивающей преимущества развития в результате стратегий, связанных с торговлей, и в сельскохозяйственном секторе и в то же время сводящей к минимуму воздействие на сельскохозяйственное биоразнообразие( шесть стран),( СУ. 21/ 14,
Minimize the impact of the 2-year time lag in data collection.
Минимизация воздействия двухлетнего временного лага в сборе данных.
Minimize the impact of the two-year time lag in data collection.
Сведение к минимуму последствий двухлетнего временного лага в сборе данных.
Minimize the impact of economic sanctions on child health and survival.
Минимизировать воздействие экономических санкций на здоровье и выживание ребенка.
Minimize the impact of any organizational change on conducting the work of the empowered Groups.
Свести к минимуму воздействие каких-либо организационных преобразований на процесс работы уполномоченных групп.
health standards and minimize the impact of industrial production on human activities and environment.
а также минимизации влияния промышленного производства на сферы жизнедеятельности человека и окружающую среду.
to develop early warning systems to avoid or minimize the impact of natural disasters.
разрабатывать системы раннего предупреждения для того, чтобы не допустить стихийных бедствий или свести к минимуму их последствия.
in which these devices are installed, minimizes the impact of equipment on the surrounding environment.
в котором устанавливается КРУЭ, минимизирует воздействие оборудования на окружающую среду и полностью ограждает оборудование от внешнего воздействия..
The screen should prevent infiltration of precipitation, minimize the impact on underground hydrosphere,
Экран должен предотвращать инфильтрацию атмосферных осадков, минимизировать воздействие на подземную гидросферу,
Результатов: 42, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский