MISSION BELIEVES - перевод на Русском

['miʃn bi'liːvz]
['miʃn bi'liːvz]
миссия считает
mission considers
mission believes
mission finds
mission feels
mission regards
it is the mission's view
mission deems it
миссия полагает
mission believes
mission considers
по мнению миссии
mission considers
in the mission's view
in the opinion of the mission
mission found
the mission felt
mission believes that

Примеры использования Mission believes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking these factors into account, the Mission believes that a force of 1,850 IPTF officers is a realistic figure for necessary IPTF strength for the period 2001/2002.
С учетом этих факторов Миссия считает, что реальным показателем необходимой численности СМПС на период 2001/ 2002 года является 1850 сотрудников.
The Mission believes that, without the firm cooperation of the military authorities in this process,
По мнению Миссии, если военные не окажут этому процессу необходимое содействие,
The Mission believes every effort must be made to ensure the registration process reaches all Mozambicans throughout the country.
Миссия считает, что необходимо прилагать все усилия к тому, чтобы обеспечить полный охват мозамбикцев по всей стране в рамках процесса регистрации избирателей.
The Mission believes that it is extremely important to immediately build upon the goodwill that was created by the Mission,
Члены Миссии полагают, что исключительно важно незамедлительно приступить к реализации усилий, опираясь на добрую волю,
That day, he was taken out of the prison with another inmate, whom the Mission believes may have been one of the other two victims discovered on 10 July.
В тот день он был увезен из тюрьмы вместе с другим заключенным, который, как считает Миссия, может быть одним из двух других жертв, обнаруженных 10 июля.
The Mission believes that it would be a great honour for him to continue dispensing his wealth of knowledge in the honourable international position as Judge of the ICC.
Представительство полагает, что для него было бы большой честью и далее использовать все богатство полученных им знаний на почетной международной должности судьи МУС.
The mission believes that this Office should be strengthened by resources from within the United Nations
Миссия считает, что эту Канцелярию следует укрепить за счет ресурсов Организации Объединенных Наций
The mission believes that such a conference could be useful,
Миссия полагает, что такая конференция была бы полезной,
The mission believes that the generous response of the international community to the recent round-table meeting in Geneva and the consolidated inter-agency
Миссия считает, что щедрость, проявленная международным сообществом в ходе недавно состоявшегося в Женеве совещания" за круглым столом",
The Mission believes that this consultation process, combined with the recommendations to be made by the Clarification Commission, is the best means of responding to the needs of victims within the country's financial possibilities.
По мнению Миссии, этот процесс консультаций наряду с рекомендациями Комиссии по расследованию является наиболее оптимальным способом удовлетворения потребностей жертв в соответствии с финансовыми возможностями страны.
The mission believes that the motivation behind this violence
Миссия считает, что мотивом таких актов насилия
The Mission believes that the visit to Tokelau afforded its members invaluable insights into conditions in the Territory and the steps being taken by Tokelau
Миссия полагает, что визит на Токелау предоставил ее членам бесценную возможность непосредственно ознакомиться с условиями в Территории и шагами,
The mission believes that the role of the international community, in general, and the United Nations,
По мнению миссии, невозможно недооценить роль международного сообщества в целом
The mission believes that the Security Council must continue to actively explore means to take action to combat impunity,
Миссия считает, что Совет Безопасности должен продолжать активно искать возможности принимать меры для борьбы с безнаказанностью,
the material it was able to review, the Mission believes that there are indications that Palestinian armed groups launched rockets from urban areas.
материал, который она смогла проанализировать, Миссия полагает, что имеются указания на то, что палестинские вооруженные группировки запускали ракеты из городских районов.
The Mission believes that this programme should be given higher priority,
По мнению Миссии, следует повысить степень приоритетности этой программы,
In particular, the Mission believes that any party using a flechette missile in circumstances that are totally
В частности, Миссия полагает, что любая сторона, применяющая ракеты со стреловидными поражающими элементами в обстоятельствах,
The Mission believes that the governance pact could be an important tool for involving the population in the peace process,
Миссия считает, что Пакт об управлении государством может стать важным средством для поддержки населением мирного процесса,
The Mission believes that such statements not only undermine the entire regime of international law, they are inconsistent with the spirit of the Charter of the United Nations
Миссия считает, что подобные заявления не только подрывают весь режим международного права, но и противоречат духу Устава Организации Объединенных Наций
The Mission believes these comments ought to be at the forefront in the consideration by Members States
Миссия полагает, что государства- члены и органы Организации Объединенных Наций в своих выводах
Результатов: 90, Время: 0.0608

Mission believes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский