['mɒnitər its ˌimplimen'teiʃn]
including when they vote on the budget and monitor its implementation, to ensure that a balance is struck between national security,
в том числе при голосовании по бюджету и контроле за его исполнением, для обеспечения равновесия между национальной безопасностью, безопасностью людейclosely monitor its implementation and, if necessary, propose amendments to it.
будет пристально следить за его осуществлением и при необходимости предлагать поправки к нему.For example, the Counter-Terrorism Committee should be given more professional resources so it can act more effectively to streamline national legislation on uprooting the financial resources of terrorism and monitor its implementation.
Например, Контртеррористическому комитету следует выделить больше профессиональных ресурсов, с тем чтобы он мог действовать более эффективно в целях упорядочения внутригосударственных законодательств в отношении пресечения финансирования терроризма и наблюдения за их осуществлением.Board to study and adopt a juvenile reform plan, monitor its implementation and make recommendations thereon in collaboration with other competent bodies.
компетентными органами проработать и принять план реформы деятельности по проблемам несовершеннолетних, контролировать его реализацию и выносить рекомендации по этому поводу.To coordinate these efforts, the Joint Committee agreed to establish a communications task force to develop a joint communications strategy and monitor its implementation, along the lines of a similar group that coordinated the communications campaign leading to the 2001 special session of the General Assembly on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome HIV/AIDS.
В целях координации этих усилий ОИКООН согласился учредить специальную группу по вопросам коммуникации для разработки общей стратегии коммуникации и контроля за ее осуществлением по аналогии с подобной группой, которая координировала кампанию по вопросам коммуникации, итогом которой стало проведение в 2001 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по проблеме вируса иммунодефицита человека/ синдрома приобретенного иммунодефицита ВИЧ/ СПИД.network on child rights, while the Geneva-based NGO Group on the Convention is supporting the development of national NGO coalitions to raise public awareness about the Convention and monitor its implementation.
базирующаяся в Женеве Группа НПО по Конвенции о правах ребенка оказывает поддержку в создании национальных объединений НПО в интересах повышения осведомленности общественности о Конвенции и контроля за ее осуществлением.was to help the Government formulate policy and monitor its implementation.
состоят в оказании правительству помощи в разработке политики и контроле за ее осуществлением.gender mainstreaming and monitor its implementation across all regimes and bodies in the United Kingdom.
и ведется ли контроль за его осуществлением в рамках всех режимов и во всех учреждениях Соединенного Королевства.sectors and that will monitor its implementation at the national level.
который будет проводить мониторинг ее осуществления на национальном уровне.bring their contribution to the development of this parliamentary dimension to the work of the United Nations, and monitor its implementation.
вносить свой вклад в развитие этого парламентского измерения работы Организации Объединенных Наций и в наблюдение за его осуществлением.naturalization, the Committee recommends that the State party monitor its implementation more closely to determine whether it is of uniform quality,
Комитет рекомендует государству- участнику более тщательно следить за ее осуществлением для определения того, является ли преподавание по ее линии одинаковым по своему качествуas well as prepare an overall training programme on planning methods and monitor its implementation.
также разрабатывать общую программу профессиональной подготовки в отношении методов планирования и контролировать ее осуществление.implementation of this Plan of Action, and keep the States Parties regularly informed, so that">they may review progress and monitor its implementation effectively" and"The implementation of this Plan of Action will be reviewed by the Fourth Review Conference,
осуществлении настоящего Плана действий и регулярно информирует государства- участники, с тем чтобы">они могли эффективно рассматривать прогресс и отслеживать его осуществление" и" осуществление настоящего Плана действий будет рассмотрено четвертой обзорной Конференцией,its framework to promote and monitor its implementation by the Signatories and the Parties could be shared
его правовых основ по поощрению и мониторингу его осуществления Сторонами, подписавшими Конвенцию, и Сторонами Конвенции,Its mandate includes developing national anti-corruption policy and monitoring its implementation.
Мандат Совета предусматривает разработку национальной антикоррупционной политики и контроль за ее осуществлением.The Charter establishes a mechanism for systematically monitoring its implementation.
Хартия предусматривает создание механизма для систематического мониторинга ее выполнения.Overseeing the preparation of the work plan of the Office and monitoring its implementation;
Надзор за подготовкой плана работы Канцелярии и контроль за его выполнением;The Centre and United Nations partners will work towards monitoring its implementation.
Центр и партнеры Организации Объединенных Наций будут отслеживать его применение.The same legislation defines the body responsible for monitoring its implementation, namely, the State Committee on Environmental Protection and Forestry.
В этом же законе определены органы, контролирующие выполнение закона: Государственный комитет охраны окружающей среды и лесного хозяйства.its contributions to the UK's periodic reports to the Committee are the most important mechanism for monitoring its implementation of the Convention.
его вклады в периодические доклады Соединенного Королевства для Комитета являются самым важным механизмом для мониторинга осуществления им Конвенции.
Результатов: 44,
Время: 0.0706