MONITORING GROUP BELIEVES - перевод на Русском

['mɒnitəriŋ gruːp bi'liːvz]
['mɒnitəriŋ gruːp bi'liːvz]
группа контроля считает
monitoring group believes
monitoring group considers
monitoring group deems
по мнению группы контроля
monitoring group believes
is the view of the monitoring group
monitoring group deems
группа контроля полагает
the monitoring group believes
группа контроля убеждена
мониторинговая группа считает

Примеры использования Monitoring group believes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Monitoring Group believes that some leading figures in piracy syndicates are responsible for arms embargo violations
Группа контроля считает, что некоторые ведущие фигуры в пиратских синдикатах причастны к нарушению эмбарго в отношении оружия
The Monitoring Group believes that, as it is mandated to identify ways of improving the efficiency of the arms embargo,
Группа контроля полагает, что, поскольку ее мандат предусматривает поиск путей повышения эффективности режима эмбарго,
through BAM is a good barometer of arms flows into and around Somalia, since the Monitoring Group believes that arms coming into Somalia via seaports,
в Сомали и в близлежащее районы, поскольку Группа контроля убеждена, что оружие,
The monitoring group believes that discussion of the draft laws with the business community should be continued
Мониторинговая группа считает, что обсуждение законопроектов с бизнесом необходимо продолжать и проводить более открыто
Although initially seized by freelance bandits from the Marehaan clan, the Monitoring Group believes that the hostages were transferred almost immediately-- probably in exchange for payment-- into the custody of Habar Gidir Ayr militia linked to Indha'adde, near the town of Guri'eel in Galgaduud region.
Хотя первоначально они были захвачены самостоятельно действовавшими бандитами из клана Марехан, Группа контроля считает, что заложников почти сразу же-- возможно, в обмен на платеж-- передали вооруженному формированию Хабар Гидир Айр, связанному с Индхадде и расположенному вблизи города Гуриель в области Гальгудуд.
The Monitoring Group believes that it is important to work to improve the content of the codes of ethics,
Мониторинговая группа считает, что важно проводить работу над улучшением содержания кодексов этики,
The Monitoring Group believes that such consideration should be taken into account by Governments planning training programmes,
Группа контроля считает, что это соображение должно приниматься во внимание правительствами, планирующими учебные программы,
As such, the Monitoring Group believes that option 1
В частности, Группа контроля считает, что варианта 1 и варианта 3,
However, the monitoring group believes that issues raised in the Second Round Report remain valid even after adoption of the new versions of the Criminal Code
Однако, проблемы, отмеченные в Отчете второго раунда, по мнению мониторинговой группы, остаются актуальными и после принятия новых редакций Уголовного кодекса и Кодекса об административных правонарушениях,
again not to Al-Shabaab but to“individuals” that the Monitoring Group believes“have links” to Al-Shabaab,
о группировке« Аш- Шабааб», а о« лицах», которые, по мнению Группы контроля,« имеют связи»
other maritime security forces, the Monitoring Group believes that interdiction of arms trafficking across the Gulf of Aden and the imposition of
другими морскими силами безопасности, Группа контроля полагает, что пресечение незаконной торговли оружием в районе Аденского залива
With regard to the second factor affecting arms supplies to BAM, the Monitoring Group believes that Abdullahi Yusuf, TFG President and former President of Puntland, is very well aware of BAM arms-supply channels and the fact that members of the opposition were the principal beneficiaries of
Что касается второго фактора, оказавшего влияние на поставки оружия на рынок<< Бакараха>>, то Группа контроля убеждена, что президенту Сомалийской Республики и бывшему президенту Пунтленда Абдуллахи Юсуфу хорошо известно о каналах поставок оружия на рынок<<
Among the hijackings for which the Monitoring Group believes Garaad bears responsibility, or shares involvement and control with other pirate leaders such as Afweyne, are the Panama-flagged, Japanese-operated bulk carrier Stella Maris(20 July 2008),
К числу похищений, за которые, по мнению Группы контроля, несет ответственность Гарад или в которых он принимал личное участие или контролировал их вместе с другими пиратскими лидерами,
To better secure the gains made to date, the Monitoring Group believes that.
Для сохранения достигнутых на сегодняшний день результатов Группа контроля считает необходимым как.
The Monitoring Group believes that an integrated arms embargo is needed at this time in view of the uncontrolled
Группа контроля считает, что ввиду резкого усиления неконтролируемого притока оружия в Сомали и увеличения количества связанных
In 2011, the Monitoring Group believes that it is necessary to make more emphasis on the problems of those vulnerable and small groups of national minorities who reside in the following regions(but not densely): Kakheti, Shida Kartli and Adjara.
В 2011 году Группа мониторинга посчитала необходимым обратить внимание на проблемы уязвимых и малочисленных этнических групп, которые некомпактно представлены в следующих районах: Кахетия, Шида Картли, Аджария.
On the basis of information received, the Monitoring Group believes that the Al-Shabaab administration in Baidoa did indeed give instructions for internally displaced persons to leave the vicinity of the airport compound,
С учетом полученной информации Группа контроля считает, что руководство группировки<< Аш- Шабааб>> в Байдабо действительно дало указание вынужденным переселенцам покинуть
Also, the Monitoring Group believes that as a result of the fighting between the two sides
Кроме того, по мнению Группы контроля, с учетом боев между двумя вышеупомянутыми сторонами
The Monitoring Group believes that this trend will continue in the near future,
Группа контроля считает, что эта тенденция в ближайшем будущем сохранится,
To the extent that such linkages may exist, the Monitoring Group believes that they represent highly localized, small-scale arrangements between individuals, such as Abdulrisaaq Sheikh Ahmed Geedi,
Если такие связи и есть, то, по мнению Группы контроля, речь может идти об очень локализованных, мелких группировках,
Результатов: 113, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский