MOST PRESSING PROBLEMS - перевод на Русском

[məʊst 'presiŋ 'prɒbləmz]
[məʊst 'presiŋ 'prɒbləmz]
наиболее актуальных проблем
most pressing problems
most pressing issues
most urgent problems
most topical problems
the most pressing challenges
the most actual problems
most relevant issues
the most relevant problems
наиболее насущных проблем
most pressing issues
most pressing problems
most pressing challenges
most urgent problems
most urgent challenges
most pressing concerns
наиболее неотложных проблем
the most pressing challenges
most pressing problems
most urgent problems
most urgent issues
the most urgent challenges
наиболее острых проблем
most acute problems
most pressing challenges
most urgent problems
most pressing issues
most pressing problems
most daunting challenges
most serious problems
most critical issues
most burning issues
most urgent challenges
наиболее актуальным проблемам
the most pressing problems
the most urgent problems
the most actual problems
on the most pressing issues
наиболее насущные проблемы
the most pressing problems
the most pressing issues
the most pressing challenges
наиболее актуальные проблемы
most urgent problems
most pressing problems
most topical issues
most pressing issues
наиболее неотложные проблемы
the most pressing problems
наиболее злободневные проблемы

Примеры использования Most pressing problems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
What has brought me to the Assembly is my desire to share with you my thoughts on the most pressing problems of our national development.
И привело меня на эту трибуну стремление поделиться с вами мыслями о наиболее актуальных проблемах нашего национального развития.
It traditionally takes place to discuss the most pressing problems in the field of law,
На нем традиционно происходит обсуждение самых животрепещущих проблем в сфере права,
And the most pressing problems is the participation in national projects like organization of chaplain's ministry from which an independent diocese was isolated.
А самая актуальная проблема- участие в общенациональных проектах, например, организации капелланского служения, от которых независимая епархия оказалась изолированной.
The opportunity was missed to address the most pressing problems of not only the nuclear non-proliferation regime, but also of international security more broadly."
Тем самым была упущена возможность решить не только самые неотложные проблемы режима ядерного нераспространения, но и более
According to the information sent, one of the most pressing problems confronting Azerbaijan was the continued presence in the country of large numbers of forced migrants.
Согласно представленной информации, одной из самых неотложных проблем, с которыми сталкивается Азербайджан, является сохраняющееся присутствие в стране большого числа вынужденных мигрантов.
The opportunity was missed to address the most pressing problems of not only the nuclear non-proliferation regime, but also of international security more broadly.
Тем самым была упущена возможность решить не только самые неотложные проблемы режима ядерного нераспространения, но и более широкие проблемы международной безопасности.
One of the most pressing problems is the problem of collection
Одной из самых актуальных проблем является проблема сбора
Analysis of efficiency of public administration is one Noi of the most pressing problems, both in theory and in practice.
Анализ эффективности государственного управления является од- ной из самых актуальных проблем, как в теории, так и на практике.
The conference discussed the most pressing problems in the field of sports
В рамках конференции обсуждались самые актуальные проблемы в области спорта
help them resolve the most pressing problems through financial and technical support and capacity-building.
помогать им в решении самых безотлагательных проблем с помощью финансовой и технической поддержки и благодаря укреплению потенциала.
The selfishness out of which we often act is responsible for the most pressing problems in the world today.
Эгоистичность, которая часто движет нами, ответственна за самые актуальные проблемы сегодняшнего мира.
Within 2 days of conferences about 50 authoritative speakers shared practical information regarding the most pressing problems of this sector.
За 2 дня работы конференции около 50 авторитетных докладчиков поделились практической информацией о самых насущных проблемах отрасли.
A specialist conference where the experts get a chance to share their experience and discuss the most pressing problems of the industry is held as a part of the China Composites Expo.
В рамках выставки проходит профильная конференция, на которой специалисты и эксперты получают возможность поделиться своими наработками и обсудить самые насущные проблемы отрасли.
The establishment of an effective judicial system is one of the most pressing problems facing the Government.
Создание эффективной судебной системы является одной из самых неотложных задач, стоящих перед правительством.
This shows that the world has not yet managed to resolve its most pressing problems.
Это показывает, что мир все еще не способен справляться с решением своих самых неотложных проблем.
which has become one of the most pressing problems of social development in recent years.
для малообеспеченных слоев населения, ставшей одной из самых актуальных проблем общественного развития последних лет.
The high rate of illiteracy- about 75 per cent- is one of the most pressing problems, given the close link between education and development.
Борьба с высоким уровнем неграмотности, составляющим порядка 75%, является одной из самых неотложных проблем, учитывая связь между образованием и развитием.
constitute one of the most pressing problems of the day.
является одной из самых актуальных проблем.
It is therefore very important that the new government immediately come up with a package of measures that would enable them to solve the most pressing problems.
Поэтому очень важно, чтобы новое правительство немедленно приняло целый комплекс мер, которые позволят решить самые насущные проблемы.
We came to opinion that the question of growth of tariffs is one of the most pressing problems of regional business," Oshakbayev told.
Мы пришли к мнению, что вопрос роста тарифов является одной из самых насущных проблем регионального бизнеса»,- сказал Ошакбаев.
Результатов: 87, Время: 0.0973

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский