MOVABLE ASSETS - перевод на Русском

['muːvəbl 'æsets]
['muːvəbl 'æsets]
движимом имуществе
movable property
movable assets
движимых активов
movable assets
движимые активы
movable assets
moveable assets
движимое имущество
movable property
chattels
movable assets
personal property
moveable property
chattel property
tangible property
движимыми активами
movable assets

Примеры использования Movable assets на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
on the preparation of a text on the registration of security rights in movable assets.
касающегося регистрации обеспечительных прав в движимых активах.
Such a model law could complement the work of the Commission on security rights in movable assets.
Составление такого типового закона могло бы дополнить работу Комиссии по обеспечительным правам в движимых активах.
Fifth, a similar approach is taken to priority competitions that relate to encumbered movable assets attached to immovable property.
В-пятых, аналогичный подход применяется в случае конкуренции приоритетов применительно к обремененным движимым активам, являющимся принадлежностями недвижимого имущества.
The exact mechanism by which the rules of attachments to movable assets would have to be adjusted depends on the detail of the law in each particular State that chooses to adopt the non-unitary approach.
Конкретный механизм корректировки правил, регулирующих вопросы, связанные с принадлежностями движимых активов, зависит от особенностей законодательства каждого конкретного государства, отдающего предпочтение неунитарному подходу.
because the enforcement regime presupposes the separate existence of tangible assets as movable assets such a result implicitly follows.
режим реализации предполагает самостоятельное существование материальных активов в качестве движимых активов, такой исход подразумевается.
However, in view of the limited resources available to it, the Commission agreed that priority should be given to work on the topic of registration of security rights in movable assets.
При этом ввиду ограниченности ресурсов Комиссия решила, что первоочередное внимание следует уделить работе над тематикой регистрации обеспечительных прав в движимых активах3.
B, on the registration of security rights in movable assets, was covered in the Guide,
тема В" Регистрация обеспечительных прав в движимых активах", в Руководстве,
directly affect transactions creating rights in movable assets(whether tangible or intangible)
касаются сделок, создающих права в движимом имуществе( будь
B grants a security right in all of its present and future movable assets(including intellectual property)
B предоставляет обеспечительное право во всех своих нынешних и будущих движимых активах( включая интеллектуальную собственность) ОК1,
It was pleased that the work of Working Group VI to produce a guide on registries for security rights in movable assets was nearing completion,
Она с удовлетворением отмечает, что деятельность Рабочей группы VI по составлению руководства по регистру в отношении обеспечительных прав в движимом имуществе близка к завершению,
a guide for registration of security rights in movable assets would facilitate the provision of credit
руководство по регистрации обеспечительных прав в движимых активах будет способствовать предоставлению кредитов
a security right in movable assets of the debtor of the receivable.
обеспечительным правом в отношении движимых активов должника по дебиторской задолженности.
which had continued its work on preparing a text on the registration of security rights in movable assets the draft"Registry Guide.
которая продолжала работать над подготовкой текста о регистрации обеспечительных прав в движимом имуществе проект документа" Руководство по регистру.
Where the movable assets become an attachment,
Там, где движимые активы превращаются в принадлежности,
A description of encumbered assets that indicates that the encumbered assets consist of all the grantor's movable assets, or of all the grantor's movable assets within a generic category, satisfes the standard
Описание обремененных активов, в котором указано, что обремененные активы состоят из всех движимых активов праводателя или всех движимых активов праводателя в определенной общей категории,
Japan considered it important to finalize a legal text on registration of security rights in movable assets; that would promote the availability of credit
Япония считает важным доработать правовой текст о регистрации обеспечительных прав в движимом имуществе; это будет способствовать доступности кредитов
Many States distinguish between construction materials, other movable assets that lose their identity when incorporated into immovable property(such as fertilizer), seeds, and attachments that retain their identity as movable assets.
Многие государства проводят различие между строительными материалами, другими движимыми активами, утрачивающими свою природу, когда они становятся неотъемлемой частью недвижимого имущества( как, например, удобрения), семенами и принадлежностями, которые остаются по своей сути движимыми активами.
future, assets within a generic category of movable assets, and another referring to all, present and future, movable assets of the grantor.
будущих активов в рамках общей категории движимых активов, а другая- всех существующих и будущих движимых активов праводателя.
In a secured transactions regime relating to movable assets, the concept is reflected in the set of principles
В рамках правового режима регулирования обеспеченных сделок, касающихся движимых активов, это понятие отражено в совокупности принципов
A fourth type of priority conflict may arise between two security rights in assets that later became attachments to one or more movable assets where both rights have been made effective against third parties by registration in a specialized registry or notation on a title certificate.
Четвертый вид коллизии приоритетов может возникать между двумя обеспечительными правами в активах, которые позднее стали принадлежностями одного или нескольких движимых активов, если обоим правам была придана сила в отношении третьих сторон путем регистрации в специальном реестре или внесения отметки в сертификат правового титула.
Результатов: 123, Время: 0.1543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский