MUST HAVE THE OPPORTUNITY - перевод на Русском

[mʌst hæv ðə ˌɒpə'tjuːniti]
[mʌst hæv ðə ˌɒpə'tjuːniti]
должны иметь возможность
should have the opportunity
should be able
should have the possibility
must have the opportunity
should be allowed
should have the ability
shall be able
should have the option
must have the possibility
must be allowed
должно иметь возможность
must have the opportunity
should have the opportunity
must have the ability
must have the capacity
should have the ability
shall have the opportunity
should be able
must have the possibility
должен иметь возможность
should have the opportunity
should be able
should be allowed
shall be able
must have the opportunity
should have the capacity
must be able
should have the ability
shall have the opportunity
must have the possibility
должна быть предоставлена возможность
should be allowed
should be given the opportunity
must be allowed
must be given the opportunity
should be enabled
must be enabled
shall be given an opportunity
should have the opportunity
should be offered the opportunity
should be given the possibility

Примеры использования Must have the opportunity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This notwithstanding, Mexico firmly believes that the Members of the Organization must have the opportunity to analyse the various disarmament issues in the light of the current international situation.
Несмотря на это, Мексика твердо убеждена в том, что члены этой Организации должны располагать возможностью проанализировать различные проблемы разоружения в свете нынешней международной обстановки.
Thereafter, detained persons must have the opportunity to appeal these judgements to the highest authority in the State and, after exhaustion of domestic remedies,
Затем содержащиеся под стражей лица должны иметь возможность обращаться с апелляциями по поводу этих решений в самый высокий орган власти в государстве,
In order for the Puerto Rican people to determine their own future, they must have the opportunity to choose one of the forms of self-determination provided for in General Assembly resolution 1541(XV),
Для того чтобы народ Пуэрто- Рико мог определить свое будущее, ему должна быть предоставлена возможность выбора одной из форм самоопределения, предусматриваемых в резолюции 1541( XV): обретение полного суверенитета;
All countries must have the opportunity to utilize the benefits of space science
Что все страны должны иметь возможность пользоваться выгодами космической науки
democracy at all levels of society, which means that all citizens must have the opportunity to actively participate in decision-making processes and freely express their opinions.
что все граждане должны иметь возможность активно участвовать в принятии решений и свободно высказывать свое мнение.
the framework of the Conference on the Rights">of Persons with Disabilities", was crucial, since such persons must have the opportunity to reach their full potential.
поскольку этим людям должна быть предоставлена возможность для всесторонней реализации своего потенциала.
management of United Nations libraries would be passed to the Committee on Information, which must have the opportunity to consider the general policy recommendations of OIOS.
Организации Объединенных Наций и управления ими будет передан Комитету по информации, который должен иметь возможность рассмотреть общие директивные рекомендации УСВН.
The Irish expert noted that defendants being prosecuted for terrorism offences must have the opportunity for an effective defence
Эксперт из Ирландии указал на то, что лица, обвиняемые в участии в террористической деятельности, должны иметь возможности для эффективной защиты
as the embodiment of the Organization's breadth and universality, must have the opportunity to address, comprehensively and at the highest political level, all major issues facing the international community.
которая является воплощением широты и универсальности Организации, должна иметь возможность всесторонне и на самом высоком политическом уровне рассматривать все главные вопросы, встающие перед международным сообществом.
Decision makers must disclose any potential conflicts and parties must have the opportunity to object to a decision maker within a reasonable time after the appointment of the decision maker.
Лица, ответственные за принятие решений, должны раскрывать информацию о любых возможных коллизиях интересов, а стороны должны обладать возможностью возразить против назначения лица, ответственного за принятие решения, в течение разумного срока после его назначения.
agents of change, who must have the opportunity to identify their own needs,
проводниками преобразований и что они должны иметь возможность определять свои собственные потребности
agents of change, who must have the opportunity to identify their own needs
проводниками преобразований и что они должны иметь возможность определять свои собственные потребности
ensuring that societies recognize that all people must have the opportunity to reach their full potential.
общество признало, что все люди, кто бы они ни были, должны иметь возможности полностью раскрыть свой потенциал.
transparent scientific data gleaned from satellite observations and must have the opportunity to participate, whatever their level of scientific
прозрачным научным данным, накопленным посредством спутниковых наблюдений, и они должны иметь возможность участвовать, независимо от уровня их научного
according to which the State party must have the opportunity to examine new evidence covered by article 3 of the Convention against Torture
в соответствии с которым государство- участник должно иметь возможность оценивать новые доказательства, если они применимы в соответствии со статьей 3 Конвенции против пыток
which merely states that the public concerned as identified must have the opportunity to express its opinion on the draft plan
выявленный круг заинтересованной общественности должен иметь возможность выразить свое мнение по проекту плана
of a"justifiable decision," which is that the employee, which the employer seeks to dismiss according to LC Article 81, Point 9, must have the opportunity to justify his decision.
в отношении которого работодатель намерен принять решение об увольнении по пункту 9 части первой статьи 81 Трудового кодекса РФ, нужно предоставить возможность обосновать свое решение.
institutions had to be transparent and equitable, and all Member States must have the opportunity to participate.
сторонних организаций должна быть прозрачной и справедливой, и возможность участвовать в ней должны иметь все государства- члены.
People, even those with only modest savings, must have the opportunity to help their savings grow by investing them in various sectors of the national economy.
Люди, даже со скромными накоплениями, должны получить возможность приумножать их, вкладывая в различные отрасли национальной экономики.
Older persons must have the opportunity to work for as long as they wish
Пожилые люди должны иметь возможность заниматься полезным трудом,
Результатов: 737, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский