NATURAL RESOURCE BASE - перевод на Русском

['nætʃrəl ri'zɔːs beis]
['nætʃrəl ri'zɔːs beis]
природной ресурсной базы
natural resource base
использование природной ресурсной базы
the natural resource base
природоресурсной базы
the natural resource base
база природных ресурсов
natural resource base
базой природных ресурсов
natural resource base

Примеры использования Natural resource base на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His region had been unable to exploit its diversified natural resource base to the full because the necessary technology was out of the reach of many of its countries.
Его регион не смог воспользоваться в полной мере своей разнообразной базой природных ресурсов, поскольку необходимые технологии недоступны многим его странам.
All these factors have increased pressures on the natural resource base and the carrying capacity of global ecosystems.
Все эти факторы обусловили еще большую нагрузку на базу природных ресурсов и глобальные экосистемы с точки зрения их потенциальной емкости22/.
Throughout the world, the natural resource base is in serious decline,
Во всех регионах мира база природных ресурсов подвергается серьезному истощению,
environmental and human health and the natural resource base that sustains livelihoods and provides new options for social and economic development.
здоровьем человека и базой природных ресурсов, обеспечивающей необходимые средства к существованию и новые варианты социально-экономического развития, существуют жизненно важные связи.
Since women are to a great extent responsible for making the natural resource base productive, planning for relocation should consider their preferences
Учитывая, что продуктивной базу природных ресурсов делают в значительной степени женщины, при планировании переселения должны учитываться их интересы,
the world's natural resource base continues to be unsustainably used
мировая база природных ресурсов по-прежнему используется неустойчиво,
In many countries, however, intensive crop production has depleted agriculture's natural resource base, jeopardizing future productivity.
В то же время во многих странах интенсификация земледелия истощила сельскохозяйственную базу природных ресурсов и поставила под угрозу производительность сельского хозяйства в будущем.
The objective of this study is to quantify the relationship between rural communities and the natural resource base around them.
Основная задача настоящего исследования- представить в количественном выражении взаимоотношения между сельскими сообществами и базой природных ресурсов, находящихся на их территории.
Moreover, the natural resource base for agriculture continues to decline, and the Millennium Development
Кроме того, база природных ресурсов для ведения сельского хозяйства продолжает сокращаться,
putting greater pressures on the natural resource base, including the climate and ecosystems.
увеличило негативное воздействие на базу природных ресурсов, включая климат и экосистемы.
Many delegations recognized the urgent need to enhance the capacity of developing countries to manage the natural resource base sustainably.
Многие делегации признали насущную необходимость повышения потенциала развивающихся стран в деле устойчивого управления базой природных ресурсов.
The environment and natural resource base that support life on earth continue to deteriorate at an alarming rate.
Состояние окружающей среды и база природных ресурсов, обеспечивающих жизнь на планете, продолжают ухудшаться тревожными темпами.
cause increasing pressure on the natural resource base.
приводит к увеличению нагрузки на базу природных ресурсов.
with the Commission and other United Nations partners in the preparation of a report on managing Africa's natural resource base for sustainable development.
других партнеров по Организации Объединенных Наций по подготовке доклада, посвященного управлению базой природных ресурсов Африки в целях устойчивого развития.
The barrier has especially eroded the agricultural sector's already limited natural resource base.
Этот барьер особенно серьезно подорвал и без того ограниченную базу природных ресурсов для сельскохозяйственного сектора.
We must ensure that increased productivity does not only benefit the few, and that the natural resource base can provide services that enhance sustainability.
Мы должны добиваться того, чтобы рост производительности шел на пользу многим, а также чтобы база природных ресурсов могла оказывать услуги, ведущие к повышению экологической устойчивости.
growing demand have put greater pressures on the natural resource base, including the climate and ecosystems.
увеличение спроса приводили к увеличению нагрузки на базу природных ресурсов, включая климат и экосистемы.
These social elements of unsustainability are compounded by the impact of production on the natural resource base and the environment.
К этим социальным элементам неустойчивости добавляется давление промышленного производства на базу природных ресурсов.
Sustainable industrial development implied investment in income-generating industries that did not unnecessarily deplete the economy's natural resource base.
Устойчивое промышленное развитие под- разумевает инвестиции в доходные отрасли про- мышленности, что совсем не обязательно должно истощать базу природных ресурсов страны.
to understand the interrelationships that affect humans and the natural resource base.
понять взаимосвязи, затрагивающие людей и базу природных ресурсов.
Результатов: 228, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский