NEED A CHANGE - перевод на Русском

[niːd ə tʃeindʒ]
[niːd ə tʃeindʒ]
нужны перемены
need a change
нужно сменить
need a change
has to change
should change
gotta change
нужна перемена
need a change
нужна смена
need a change

Примеры использования Need a change на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I need a change.
Я нуждаюсь в переменах.
Either way, she could need a change in her living situation be around more people.
В любом случае, ей надо сменить образ жизни больше общаться с людьми.
Kids need a change of mom now and then.
Детям время от времени нужно менять маму.
So now we just need a change of plans.
Значит, нам нужно поменять план.
I think he might need a change.
Я думаю его нужно переодеть.
Travels need not bring a radical change, you simply need a change of scenery and an opportunity to go somewhere visually stimulating and new.
Путешествия- это не обязательно радикальные перемены, вам всего лишь нужна смена обстановки и возможность поехать в какое-то новое и визуально стимулирующее место.
And now here I am, violently uprooting him, all because I need a change of scene.
А теперь якобы я жестоко выселяю его, и все потому, что мне нужна смена обстановки.
If there is a significant change, and you need a change in the judgment, you can file a Complaint for Modification.
Если есть веское изменение, и вам потребовалось изменить суждение, вы можете подать Ходатайство об изменении.
decide if they are good enough to enter the local fashion or need a change.
являются ли они настолько интересно, чтобы попасть в местную моду или нуждаются в изменении.
In an international system stricken with conflicts, where wars arise on such a persistent basis, we must accept that we need a change.
В страдающей от конфликтов международной системе при постоянно вспыхивающих войнах мы должны признать, что нам необходимы перемены.
The simple answer is I needed a change.
Простой ответ: мне были нужны перемены.
My parents thought I needed a change of pace.
Мои родители подумали, что мне нужно сменить обстановку.
Maybe he needs a change.
Может ему нужны перемены.
My family needs a change of scene so.
Моей семье нужна смена обстановки, так что.
It sounds like your Stormpooper here needs a changing.
Похоже штурмо- пуку нужно сменить подгузник.
I think Sofia needs a change.
Думаю, Софии нужно поменять подгузник.
Nothing apart from a text she needed a change of scenery.
Ничего, кроме сообщения, что ей нужна смена обстановки.
Oh, wow, it needs a change.
Ого, это надо сменить.
One of these kids needs a change.
Кому-то из этих ребят нужно поменять подгузник.
But anyway, the country needs a change of personnel, needs the younger generation artists.
Но так или иначе, стране необходима смена кадров, нужно молодое поколение мастеров.
Результатов: 40, Время: 0.0632

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский