NEGATIVE RESULTS - перевод на Русском

['negətiv ri'zʌlts]
['negətiv ri'zʌlts]
отрицательные результаты
negative results
negative outcomes
negative findings
негативные результаты
negative results
отрицательных результатов
negative results
negative outcomes
негативных результатов
negative results
отрицательными результатами
negative results
негативным результатам
negative results
negative outcomes
отрицательным результатам
negative results
негативными результатами
negative results

Примеры использования Negative results на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All negative results were communicated to the Prosecutor's Office for a decision on the initiation of a criminal procedure.
Все отрицательные результаты были доведены до сведения прокуратуры на предмет возбуждения уголовного производства.
The negative results of anthropogenic impacts are not an inevitable consequence of the development of human society as such.
Негативные результаты антропогенных воздействий не являются неизбежным следствием развития человеческого общества.
Negative results from rapid tests cannot guide treatment
Отрицательные результаты экспресс- тестов не должны влиять на лечение
The methodologies were recently tested in Jakarta and yielded negative results of the order of 6 to 18 per cent compared with present methodologies.
Недавно эта методология была опробована в Джакарте и по сравнению с нынешней методологией дала негативные результаты в размере порядка 6- 18 процентов.
In the case where negative results are recorded, the Competent Authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish the conformity of production as rapidly as possible.
В случае получения отрицательных результатов компетентный орган обеспечивает принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства.
Negative results from applicable validated skin corrosion/irritation in vitro tests are considered in the total weight of evidence evaluation.
Отрицательные результаты применимых подтвержденных испытаний in vitro на разъедание/ раздражение кожи рассматриваются в ходе совокупной доказательной оценки.
Where negative results are recorded during one of these verifications, their frequency may be increased.
Если в ходе одной из этих проверок регистрируются негативные результаты, их периодичность может быть повышена.
We therefore do not wish to wallow in the negative results that can be seen here and there.
Поэтому нам не хотелось бы погрязнуть в обсуждении негативных результатов, которые мы видим то тут, то там.
In the case where negative results are recorded, the Type Approval Authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish the conformity of production as rapidly as possible.
В случае получения отрицательных результатов орган по официальному утверждению типа обеспечивает принятие всех необходимых мер для восстановления соответствия производства по возможности в кратчайшие сроки.
But why would the public make these Genentech negative results, what they advertise bad? Because….
Но почему бы общественности сделать эти Genentech отрицательные результаты, что они рекламируют плохо? Потому что….
Also, Governments may not be prepared to accept potentially negative results of a determined policy or programme.
Кроме того, правительства могут быть не готовы принять потенциально негативные результаты оценки эффективности той или иной стратегии или программы.
In patients with negative results of DNA indication of EBV in blood there is high concentration of sCD18, sCD50,
У больных с отрицательными результатами индикации ДНК ВЭБ в крови определяется более значительное повышение содержания sCD18,
In the case where negative results are recorded during one of these visits, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish the conformity of production as rapidly as possible.
В случае получения отрицательных результатов в ходе одной из этих проверок компетентный орган обеспечивает принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства.
great power is sometimes used for negative results, and lives are lost.
большая сила иногда используется для негативных результатов, и жизни потеряны.
Results of sampling, however, need careful analysis as both false positive and false negative results can occur.
Однако результаты анализа проб должны тщательно изучаться, поскольку как положительные, так и отрицательные результаты анализов могут быть ошибочными.
Another area where we can see both positive and negative results is that of access to medicines.
Еще одной областью, где мы видим как позитивные, так и негативные результаты, является обеспечение доступа к лекарствам.
If, during inspections, negative results are observed, the competent authority shall ensure that all necessary steps are taken to re-establish conformity of production as soon as possible.
В случае получения отрицательных результатов в ходе проверки компетентный орган обеспечивает принятие всех необходимых мер для скорейшего восстановления соответствия производства.
resources from existing efforts, ultimately with negative results.
в конечном счете приведет к негативным результатам.
a wide range of possible dump sites were visited with uniform negative results.
группа посетила целый ряд возможных мест сброса с неизменно отрицательными результатами.
Revealed consequences registration of the facts of economic life in the conditions of the negative results of the enterprise activity.
Раскрыты последствия отражения фактов хозяйственной жизни при реализации негативных результатов деятельности предприятия.
Результатов: 136, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский