NOT TO TOUCH - перевод на Русском

[nɒt tə tʌtʃ]
[nɒt tə tʌtʃ]
не трогать
not to touch
not to hurt
not to harm
without touching
не прикасаться
do not touch
touching
не касаться
not to touch
not to deal
not to concern
without touching
not to address
not apply to
не задеть
not to hit
not to hurt
not to touch
to miss
не затрагивать
not to address
not affect
not to touch
not to raise
without any prejudice
не прикасайтесь
do not touch
touching
не коснуться
not to touch
not to deal
not to concern
without touching
not to address
not apply to
не прикоснуться
do not touch
touching
не трогал
not to touch
not to hurt
not to harm
without touching
не трогай
not to touch
not to hurt
not to harm
without touching
не касайтесь
not to touch
not to deal
not to concern
without touching
not to address
not apply to
не прикасался
do not touch
touching

Примеры использования Not to touch на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not to touch books.
You should also be careful not to touch them and obstacles.
Вы также должны быть осторожны, чтобы не прикасаться к ним и препятствий.
Be careful not to touch the optical block inside the unit.
Соблюдайте осторожность, не прикасайтесь к оптическому блоку внутри устройства.
I told you not to touch this stuff.
Тысячу раз тебе говорил, чтобы не трогал.
Take extreme care not to touch the heating elements.
Будьте очень осторожны, чтобы не прикоснуться к нагревательным элементам.
Be careful not to touch any other keys.
Будьте осторожны, чтобы не коснуться других элементов.
Try not to touch your eye as you do this.
Старайтесь не трогать ваши глаза, когда вы делаете это.
Only because you told her not to touch anything with those fingernails?
Только потому, что вы сказали ей ни к чему не прикасаться с таким маникюром?
Better not to touch him.
Лучше не трогай его.
Be careful not to touch the inside of the cup or lid.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к внутренней стороне чашки или крышки.
Tell him not to touch me anymore.
Скажи ты ему, чтобы не трогал меня больше.
He said not to touch me.
Он сказал не трогать меня.
Mr. Poirot told me when he sat next to me. He said not to touch the champagne.
Мистер Пуаро посоветовал мне, когда сидел рядом, не прикасаться к шампанскому.
Be careful not to touch the damaged one.
Только не трогай поврежденные.
Be careful not to touch the spirit's body!
Не прикасайтесь к телу!
Manually rotate the upper wheel, taking care not to touch the.
Вручную поверните верхнее колесо( не касайтесь полотна!). Рис.
Sadly, it's not the first time a woman has paid me not to touch her.
Печально, но женщина не впервые платит мне, чтобы я ее не трогал.
For you not to touch Santa?
Для тебя, не трогать Санту?
I told you not to touch my stuff!
Говорил тебе, не трогай у меня ничего!
Oh yeah, by nagging and running around… telling everyone not to touch anything.
Да, бегал по квартире и шипел, чтобы никто ни к чему не прикасался.
Результатов: 213, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский