NUCLEAR DISARMAMENT SHOULD - перевод на Русском

['njuːkliər dis'ɑːməmənt ʃʊd]
['njuːkliər dis'ɑːməmənt ʃʊd]
ядерное разоружение должно
nuclear disarmament should
nuclear disarmament must
ядерному разоружению должны
nuclear disarmament should
ядерного разоружения должно
nuclear disarmament should
ядерного разоружения должны
ядерного разоружения должна
of nuclear disarmament should

Примеры использования Nuclear disarmament should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we believe that nuclear disarmament should be accorded the highest priority on the international arms control and disarmament agenda.
то мы считаем, что ядерному разоружению должно уделяться первоочередное внимание в рамках международной повестки дня в области контроля над вооружениями и разоружения..
My delegation firmly believes that the steps towards nuclear disarmament should be realistic
Моя делегация твердо убеждена в том, что эти шаги в направлении ядерного разоружения должны быть реалистическими
My delegation firmly believes that steps towards nuclear disarmament should be realistic
Наша делегация твердо верит, что действия, направленные на ядерное разоружение, должны носить реалистичный
Therefore, my delegation is at variance with the view expressed by some nuclear-weapon States that the question of nuclear disarmament should be negotiated outside the Conference on Disarmament..
Поэтому наша делегация не согласна с мнением, высказанным некоторыми ядерными государствами, о том, что вопрос о ядерном разоружении должен обсуждаться в процессе переговоров за рамками Конференции по разоружению..
Mr. BATIOUK(Ukraine) said that his delegation was convinced that further progress in ensuring nuclear disarmament should remain one of the top priorities in arms-reduction efforts.
Г-н БАТЮК( Украина) говорит, что делегация Украины убеждена, что дальнейший прогресс в области обеспечения ядерного разоружения должен оставаться одной из приоритетных задач в усилиях по ограничению вооружений.
In this regard, our delegations consider that the mandate of the ad hoc committee on nuclear disarmament should be to consider initiating negotiations aimed at the total elimination of nuclear weapons.
В этом отношении наши делегации полагают, что мандат специального комитета по ядерному разоружению должен предусматривать начало переговоров в русле полной ликвидации ядерного оружия.
Nuclear disarmament should be made truly irreversible
Ядерное разоружение следует сделать поистине необратимым,
My country believes that multilateral and bilateral efforts to promote nuclear disarmament should complement one another and should strengthen a permanent dynamic.
Моя страна считает, что многосторонние и двусторонние усилия по достижению ядерного разоружения должны дополнять друг друга и должны усиливать постоянную поступательную динамику.
We believe that nuclear disarmament should be accorded the highest priority on the international agenda of arms control and disarmament..
Мы считаем, что вопросы ядерного разоружения должны занимать ведущее место в международной повестке дня в области контроля над вооружениями и разоружения..
My delegation firmly believes that steps towards nuclear disarmament should be realistic
Наша делегация твердо убеждена в том, что шаги, предпринимаемые в области ядерного разоружения, должны быть реалистичными
Nuclear disarmament should arrange towards the complete
Ядерное разоружение следует выстраивать в русле всеобщей
As we see it, efforts in nuclear disarmament should aim above all at avoiding the causes of competition between the nuclear Powers.
Мы считаем, что усилия в области ядерного разоружения должны быть направлены прежде всего на ликвидацию причин ядерного соперничества.
The Government of Japan believes that nuclear disarmament should be advanced by taking concrete steps, one by one, towards the total elimination of nuclear weapons.
По мнению правительства Японии, добиваться ядерного разоружения следует посредством последовательных конкретных шагов в направлении полной ликвидации ядерного оружия.
Thirdly, nuclear disarmament should be accompanied by measures to ensure that States do not have a so-called upload nuclear potential.
Втретьих, при осуществлении ядерного разоружение должно быть обеспечено отсутствие y государств так называемого<< возвратного ядерного потенциала.
We believe that nuclear disarmament should be approached by working simultaneously on a number or fronts.
Мы считаем, что для достижения ядерного разоружения необходимо действовать одновременно на нескольких направлениях.
Myanmar believes that nuclear disarmament should be accorded the highest priority on the international agenda for arms control and disarmament..
Мьянма считает, что ядерному разоружению следует отвести наивысший приоритет в международной повестке дня в сфере контроля над вооружениями и разоружения..
Japan firmly believes that steps for nuclear disarmament should be realistic and progressive.
время Япония твердо убеждена, что меры в области ядерного разоружения должны быть реалистичными и поступательными.
like many other countries, that nuclear disarmament should be given top priority in our work.
считает, что ядерному разоружению следует отвести верховный приоритет в нашей работе.
A no less important step in nuclear disarmament should be the conclusion of a universally applicable
Не менее важным шагом в сфере ядерного разоружения должно стать и заключение имеющей универсальное применение
measures relating to nuclear disarmament should be addressed within the sole multilateral disarmament negotiating body.
касающиеся ядерного разоружения, должны рассматриваться в рамках единственного многостороннего органа по ведению разоруженческих переговоров.
Результатов: 90, Время: 0.058

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский