NURSES AND MIDWIVES - перевод на Русском

['n3ːsiz ænd 'midwaivz]
['n3ːsiz ænd 'midwaivz]
медицинские сестры и акушерки
nurses and midwives
медсестры и акушеры
медицинских сестер и акушерок
nurses and midwives
nursing and midwifery
медсестры и акушерки
nurses and midwives
медицинским сестрам и акушеркам
nurses and midwives

Примеры использования Nurses and midwives на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Nurses and midwives deliver the highest proportion of direct patient/client care and have close contact
Медицинские сестры и акушерки предоставляют наибольшую долю непосредственной медико-санитарной помощи пациентам/ клиентам
Nevertheless, clinical protocols for nurses and midwives have been approved(9), and nurse pre-assessment rooms have been implemented in some facilities.
Тем не менее, утверждены клинические протоколы для медсестер и акушерок( 9), а в ряде учреждений организованы кабинеты доврачебного осмотра.
Now, many nurses and midwives are registered in this new role in a wide range of clinical areas,
В настоящее время многие медсестры и акушерки прошли регистрацию в этой новой роли в широком спектре клинических областей,
All Member States should strive to enable their nurses and midwives to apply evidence-based practice in their clinical roles box 4.
Все государства- члены должны стремиться к тому, чтобы дать медицинским сестрам и акушеркам возможность применять научно обоснованную практику при выполнении своих лечебных функций вставка 4.
This will mean new roles for older nurses and midwives, for example,
Это приведет к появлению новых ролей для медицинских сестер и акушерок старшего возраста,
Nurses and midwives have varied roles
Медицинские сестры и акушерки выполняют разные роли
The availability of physicians, dentists, nurses and midwives has been increasing since 2000,
Численность врачей, стоматологов, медсестер и акушерок возрастает с 2000 года, хотя численность врачей
This includes doctors, but also nurses and midwives, who are of particular importance in remote rural regions.
Это не только врачи, но и медсестры и акушерки, которые играют особенно важную роль в отдаленных сельских регионах.
In the same year, nurses and midwives were entitled to prescribe contraceptives for this age group as a means of preventing undesired pregnancy and abortion among teenagers.
В том же году медицинским сестрам и акушеркам было предоставлено право назначать противозачаточные препараты лицам этой возрастной группы для предупреждения нежелательной беременности и абортов среди подростков.
paediatrics, nurses and midwives on family planning
педиатров, медицинских сестер и акушерок по вопросам планирования семьи
especially mid-level health professionals such as nurses and midwives, in clinical procedures
в особенности специалистов среднего звена, таких как медицинские сестры и акушерки, клиническим процедурам
However whilst 69% of mothers receive antenatal care from nurses and midwives in urban areas,
Вместе с тем, хотя дородовую медицинскую помощь от медсестер и акушерок получают 69 процентов матерей в городских районах,
UNAIDS, ICN has developed fact sheets on HIV/AIDS for nurses and midwives which advocate access to antiretroviral drugs.
ЮНЭЙДС разработал Бюллетень по ВИЧ/ СПИДу для медицинских сестер и акушерок, в котором содержится призыв обеспечить доступ к антиретровирусным лекарственным препаратам.
In most case studies, nurses and midwives received additional education
В большинстве ситуационных исследований медсестры и акушерки получали дополнительное образование
an ageing population, nurses and midwives are essential to provide safe,
старения населения медицинские сестры и акушерки незаменимы в предоставлении безопасных,
The United Nations Population Fund deployed 50 nurses and midwives to provide reproductive health services to 2,350 internally displaced women in Dohuk.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения привлек 50 медсестер и акушерок, которые должны оказывать 2350 женщинам из числа внутренне перемещенных лиц в Дахуке услуги по охране репродуктивного здоровья.
Nurses and midwives worked as key partners in assessing
Медсестры и акушерки работали в качестве основных партнеров при оценке
WHO also implemented two courses of continuing medical education for 48 female doctors, nurses and midwives in 1998-1999.
В 1998- 1999 годах ВОЗ также провела две программы повышения квалификации для 48 врачей из числа женщин, медицинских сестер и акушерок.
Nurses and midwives are a vital resource towards improving population health
Медицинские сестры и акушерки являются жизненно важным ресурсом, благодаря которому укрепляется здоровье населения
chief nurses and midwives.
старших медсестер и акушерок.
Результатов: 122, Время: 0.0681

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский