OFFICIAL ACTIVITIES - перевод на Русском

[ə'fiʃl æk'tivitiz]
[ə'fiʃl æk'tivitiz]
официальной деятельности
official activities
official business
служебной деятельностью
performance
official activities
официальных мероприятий
official events
formal occasions
formal events
official celebrations
official activities
official occasions
formal activities
официальная деятельность
official activities
официальную деятельность
official activities
the formal activities
служебной деятельности
performance management
performance
career
official activities
official work
office activity
официальной деятельностью
official activities
официальными мероприятиями
official events
official activities

Примеры использования Official activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
so as to coordinate official activities to this end.
задача которого- координировать официальную деятельность в данном направлении.
However, it is forbidden to get acquainted with the materials of the operational and official activities, the personal files of convicts,
Однако запрещается знакомиться с материалами оперативно- служебной деятельности, личными делами осужденных, иными документами, относящимися к исполнению наказаний
may have an influence on his/her official activities.
могут повлиять на его/ ее официальную деятельность.
Article 20(3) of the Federal Constitutional Act requires civil servants to observe secrecy"concerning all facts that have come to their knowledge exclusively on account of their official activities.
Пункт 3 статьи 20 Федерального конституционного закона предусматривает, что все государственные служащие обязаны хранить в тайне" все факты, которые стали им известны исключительно в связи с их официальной деятельностью.
the use of the United Nations garage will be limited to official activities to facilitate the conduct of the Organization's daily business during construction.
гараж Организации Объединенных Наций будет использоваться ограниченно только в связи с официальными мероприятиями, чтобы облегчить повседневную работу Организации в период строительства.
implies that UNCITRAL's official activities should be conducted in these two languages.
подразумевает, что официальные мероприятия ЮНСИТРАЛ должны проводиться на этих двух языках.
The Department created a special section on its website entitled"Africa at the General Assembly", which provided regular updates on the official activities of African leaders during the debates.
Департамент создал на своем веб- сайте специальный раздел под названием" Africa at the General Assembly"(<< Африка в Генеральной Ассамблее>>), на котором размещается регулярно обновляемая информация об официальных мероприятиях, проводимых руководителями африканских стран в ходе прений.
In addition, an administration that is impervious to corruption also needs a civic political culture in which the public can critically observe official activities, which in turn requires transparency in
Помимо этого, для того чтобы любой орган управления стал неуязвимым для коррупции, необходимо также наличие гражданской политической культуры, при которой общественность может критически оценивать деятельность официальных органов, что, в свою очередь, требует транспарентности
Summit on Sustainable Development, four main official activities will be held, as described in section I to IV below.
будут проведены четыре основных официальных мероприятия, описанные в разделах I- IV ниже.
Summit on Sustainable Development, four main official activities will be held, as described in sections I to IV below.
будут проведены четыре основные официальные мероприятия, описанные в разделах I- IV ниже.
The most extensive was the coverage of Taron Margarian's official activities outside of the context of elections in the weekly programme"Mayrakaghak"("Capital City"), aired on"ArmNews",
Наиболее объемным было освещение должностной деятельности- вне контекста выборов- Тарона Маргаряна в еженедельной передаче" Майракахак"(" Столица"),
the Federal Council who had committed a criminal offence were granted immunity only if the offence was directly linked to their duties or official activities.
члены Федерального собрания и Федерального совета, совершившие уголовное преступление, пользуются иммунитетом только в том случае, если преступление напрямую связано с их функциональными обязанностями или с их официальной деятельностью.
I am going to appeal to the prosecutor's office to demand the investigation to be launched into my case," said John Nanetashvili who considers the incident being related to his official activities.
Я собираюсь обратиться в прокуратуру с требованием расследовать факт применения в отношении меня насилия",- заявил Джони Нанеташвили, который связал имевший место инцидент со своей должностной деятельностью.
Protection for those official activities would apply to part-time judges in relation to their official activities, including if they were sued during a period when they were not performing their judicial functions for the United Nations see ST/SGB/2002/9,
Защита при осуществлении подобного рода официальной деятельности будет применима и к судьям, выполняющим свои функции на условиях неполной занятости, в пределах осуществления ими своей официальной деятельности, в том числе в случаях их судебного преследования в период, когда они не осуществляют своих функций для Организации Объединенных Наций
Where in connection with his official activities, a prosecutor or investigator sustains bodily injuries
Причинения прокурору или следователю в связи с их служебной деятельностью телесных повреждений или иного вреда их здоровью,
particularly information about representatives of the State and their official activities.
касающейся представителей государственной власти и их официальной деятельности.
investigator or to members of his family, in connection with his official activities, compensation shall be paid to him or to members of his family in full,
членам их семей в связи с их служебной деятельностью, подлежит возмещению им или членам их семей в полном объеме,
appropriate agreements and to resume official activities within the Group.
соответствующих договоренностей и возобновлению официальных мероприятий в рамках группы.
damage to their property in connection with their official activities, etc.
повреждением имущества судьи в связи с его служебной деятельностью, и др.
agreed on 19 July 1996 to cease definitively all political and official activities, thus facilitating the electoral process in Bosnia and Herzegovina.
согласился 19 июля 1996 года окончательно прекратить всю политическую и официальную деятельность, способствуя тем самым избирательному процессу в Боснии и Герцеговине.
Результатов: 57, Время: 0.0611

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский