ONLY UNIVERSAL - перевод на Русском

['əʊnli ˌjuːni'v3ːsl]
['əʊnli ˌjuːni'v3ːsl]
единственный универсальный
only universal
sole universal
единственной всемирной
the only world
only universal
the only global
the only worldwide
единственной всеобщей
единственной универсальной
only universal
sole universal
единственного универсального
only universal
sole universal

Примеры использования Only universal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The implementation of the Millennium Declaration offers an ideal opportunity for the General Assembly to assert its place as the only universal organ of the United Nations.
Осуществление Декларации тысячелетия предоставляет Генеральной Ассамблее идеальную возможность подтвердить свою роль как единственного универсального органа Организации Объединенных Наций.
The General Assembly is the only universal forum in which all States have an equal voice.
Генеральная Ассамблея является единственным универсальным форумом, в котором все государства имеют равный голос.
It is obvious that the United Nations, as the only universal institution in the world,
Очевидно, что Организация Объединенных Наций, являющаяся единственной универсальной организацией в мире,
efficacy of the United Nations, the only universal multilateral tool at our disposal.
эффективность Организации Объединенных Наций, единственного универсального и многостороннего инструмента, имеющегося в нашем распоряжении.
The First Committee of the General Assembly is the only universal forum that deals with disarmament
Первый комитет Генеральной Ассамблеи является единственным универсальным форумом, занимающимся вопросами разоружения
They created the United Nations as the only universal international organization that would exist to cope with global problems
Они создали Организацию Объединенных Наций в качестве единственной универсальной международной организации, которая существовала бы для решения глобальных проблем
The Argentine Republic attaches very special importance to the Disarmament Commission as it is the only universal forum for studying issues specifically to do with disarmament.
Аргентинская Республика придает Комиссии по разоружению совершенно особое значение, поскольку она является единственным универсальным форумом для изучения вопросов, непосредственно связанных с разоружением.
At the same time, the United Nations is the only universal organization able to advance
В то же время Организация Объединенных Наций является единственной универсальной организацией, способной развивать
But it has the merit of being the only universal tool for conflict management.
Тем не менее, ее достоинство заключается в том, что она является единственным универсальным инструментом по урегулированию конфликтов.
The question of Palestine continues to remain the responsibility of the United Nations, as the only universal and most representative body of the international community.
Организация Объединенных Наций попреж- нему ответственная за решение палестинского вопроса, поскольку она является единственной универсальной и самой представительной организацией международного сообщества.
assess the role of, the only universal organization at the disposal of all humankind.
дать оценку роли этой единственной универсальной Организации в распоряжении человечества.
reforming the United Nations, as the only universal Organization, is necessary and urgent.
реформирование Организации Объединенных Наций, как единственной универсальной Организации.
a successful response to those challenges lies with the United Nations, the only universal organization with a general mandate, and it should be coordinated and multidimensional.
этот вызов человечества и Организации Объединенных Наций как единственной универсальной организации с всеобъемлющим мандатом должен быть скоординированным и многомерным.
I should like to conclude my statement by stressing the profound importance of strengthening the United Nations- the only universal international Organization.
Я хотел бы завершить свое выступление, подчеркнув особую важность укрепления Организации Объединенных Наций- единственной универсальной международной Организации.
debate will result in a responsible and appropriate decision by the only universal organ of the United Nations.
нынешние дискуссии позволят единственному универсальному органу Организации Объединенных Наций принять ответственное и взвешенное решение.
UNCTAD made an important contribution as the only universal bodies with a mandate to address the principal issues.
ЮНКТАД вносят важный вклад в качестве единственных универсальных органов, имеющих мандат на решение этих принципиальных вопросов.
The United Nations enjoyed a unique advantage in that it was the only universal forum in which political, economic, environmental and social problems could
ООН находится в уникальном положении, поскольку она является единственным всемирным органом, в котором могут быть комплексно рассмотрены политические,
has become the most representative- certainly the only universal- institution serving the purpose of maintaining international peace and security.
превратилась в наиболее представительное- и, естественно, единственное универсальное- учреждение, служащее целям поддержания международного мира и безопасности.
the Conference on Disarmament are the only universal bodies for deliberation and negotiation on such issues.
Конференция по разоружению являются единственными универсальными органами для рассмотрения подобных вопросов и ведения по ним переговоров.
Another issue that the reform must address is the Council's relationship with the General Assembly, the only universal body in which all Member States are represented.
Другим обязательным компонентом реформы должно стать взаимодействие Совета с Генеральной Ассамблеей-- единственном универсальным органом, где представлены все государства- члены.
Результатов: 137, Время: 0.0667

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский