OPPORTUNITIES TO USE - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːnitiz tə juːs]
[ˌɒpə'tjuːnitiz tə juːs]
возможности использования
opportunities to use
possibilities of use
possible use
potential use
of the usage options
can be used
usability
ability to use
capacity to use
возможности использовать
opportunity to use
ability to use
possibility to use
possible to use
chance to use
option to use
able to use
opportunity to exploit
can use
opportunity to utilize
возможность пользоваться
opportunity to use
opportunity to enjoy
ability to use
possibility to use
could enjoy
possible to use
enjoyment
opportunity to benefit
ability to enjoy
were able to enjoy
возможностей использования
opportunities to use
the possibility of using
can be used
of possible utilization
usability
potential uses
application possibilities
capacity to use
возможность использовать
opportunity to use
ability to use
possibility to use
possible to use
chance to use
option to use
able to use
opportunity to exploit
can use
opportunity to utilize
возможностей для пользования

Примеры использования Opportunities to use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Those with high affluence tend to have more opportunities to use EMC through, for example, access to a smartphone 25.
У подростков из обеспеченных семей, как правило, есть больше возможностей использования ЭСС, например благодаря обладанию смартфонами 25.
Areas with the lowest levels of reported satisfaction on average for women were: opportunities to use skills/abilities, personal career progression,
Сферами с наиболее низкими средними показателями удовлетворенности, по сообщениям женщин, были: возможности использования навыков/ способностей, развитие личной карьеры,
UNCTAD's Information Economy Report 2010 identified new opportunities to use ICTs in poverty alleviation,
В докладе ЮНКТАД об информационной экономике за 2010 год были определены новые возможности использования ИКТ для сокращения бремени нищеты
criminal procedure provides equal opportunities to use procedural means to defend one's rights and interests.
уголовно-процессуальном законодательстве предусмотрены равные возможности использовать процессуальные средства для защиты своих прав и интересов.
There has been no focused discussion on paragraph 1(b)(v)("various approaches, including opportunities to use markets"), which could be used,
Пока что не было проведено сфокусированного обсуждения по пункту 1 b v(" различные подходы, включая возможности использования рынков"), которое можно было бы использовать,
They have more opportunities to use the out-patient clinics in the vicinity to their place of residence(63 employees
Они чаще, чем остальные, имеют возможность пользоваться услугами поликлиники по месту жительства( 63 наемных р аботников
pursue various approaches, including opportunities to use markets, to enhance the cost-effectiveness of,
применять различные подходы, включая возможности использования рынков, в целях повышения затратоэффективности
a media library provide opportunities to use information and search systems,
медиатека обеспечивают возможность пользоваться информационными справочными
there may be too few opportunities to use their mother tongue and culture for all minorities, with special attention to the Roma.
еще слишком мало возможностей для пользования своим родным языком и культурой.
It is planned to develop and adapt e& 31;ective mechanisms for allocation of funds at the municipal level for the implementation of programs for the key groups in di& 31;erent cities by providing opportunities to use a social contract for NGOs/civil societies.
Планируется разработать и адаптировать эффективные механизмы выделения средств на муниципальном уровне для реализации программ среди ключевых групп в различных городах посредством предоставления возможностей использования социального контракта для НПО/ гражданских сообществ.
the availability of launchers, and opportunities to use updated technologies made such satellites very attractive to the scientific and educational communities,
а также возможность использовать самые современные технические средства способствуют повышению интереса к таким спутникам со стороны научно-исследовательских
It is also important that the participation in the foreign summer school will let me improve my level of English which will give me new opportunities to use foreign scientific literature in my research.
Также немаловажно, что участие в зарубежной летней школе поможет повысить уровень моего английского, что даст новые возможности в использовании зарубежной научной литературы в моем исследовании.
also when there are greater opportunities to use it to benefit humankind than ever before.
это происходит в то время, когда потребность в нем не только возрастает, но и когда появляются невиданные прежде возможности для его использования на благо человечества.
make much impression on illiteracy where there are too few opportunities to use the skills acquired.
придавать большое значение неграмотности при наличии лишь весьма ограниченных возможностей применения полученных навыков.
other resources, and that it explores the opportunities to use and develop latent national capacity.
в контексте планирования изучались возможности задействования и развития скрытого национального потенциала.
an effort to discover the Abkhaz air defense system for its subsequent suppression, and to examine opportunities to use the manned aircraft.
средство для вскрытия системы ПВО абхазской армии для ее последующего подавления и изучения возможностей для применения пилотируемой авиации.
said that the report explored the opportunities to use science and technology to enhance human capabilities
в этом докладе исследуются возможности применения науки и технологий для расширения человеческого потенциала
Countries with natural resource endowments had tremendous opportunities to use their resource wealth to promote effective
Перед странами, в изобилии обладающими природными ресурсами, открыты широчайшие возможности использовать богатство своих ресурсов для того, чтобы содействовать эффективному
Where significant minority populations are concentrated it is particularly appropriate to ensure that they have opportunities to use their languages in communication with administrative bodies
Когда значительные общины меньшинств проживают на компактной территории, особенно важно обеспечить, чтобы у них была возможность пользоваться своим языком в общении с административными органами
The Regulations of Lithuania's education and science institutions guarantee all students, regardless of gender, equal opportunities to use school library,
Правила учебных и научных учреждений в Литве гарантируют всем учащимся независимо от пола равные возможности пользоваться школьной библиотекой,
Результатов: 54, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский