OPPORTUNITY TO REAFFIRM - перевод на Русском

[ˌɒpə'tjuːniti tə ˌriːə'f3ːm]
[ˌɒpə'tjuːniti tə ˌriːə'f3ːm]
возможность подтвердить
opportunity to reaffirm
opportunity to renew
opportunity to confirm
opportunity to reiterate
opportunity to affirm
chance to prove
occasion to affirm
chance to reaffirm
возможностью чтобы вновь заявить
возможностью подтвердить
возможностью подтверждает
возможность для подтверждения

Примеры использования Opportunity to reaffirm на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Malaysia takes this opportunity to reaffirm its belief in the importance of the work
Малайзия хотела бы, пользуясь этой возможностью, вновь подтвердить свою веру в важность работы
This will give us yet another opportunity to reaffirm our political will
Это предоставит нам еще одну возможность вновь подтвердить нашу политическую волю
I take this opportunity to reaffirm the position of the Syrian Arab Republic as stated in the letter dated 9 February 1998 addressed to the President of the Security Council S/1998/111, annex.
Пользуюсь данной возможностью, чтобы подтвердить позицию Сирийской Арабской Республики, изложенную в письме от 9 февраля 1998 года на имя Председателя Совета Безопасности S/ 1998/ 111, приложение.
One delegation called it a unique and valuable opportunity to reaffirm the vital importance of securing freedom of the press.
Одна делегация назвала его уникальной и бесценной возможностью вновь подтвердить жизненно важное значение обеспечения свободы печати.
The General Assembly's discussion of this question gives us the opportunity to reaffirm the position of the State of Kuwait,
Дискуссия в Генеральной Ассамблее по этому вопросу дает нам возможность вновь подтвердить позицию Кувейта,
It also offers the opportunity to reaffirm resolution 48/264,
Это также дает возможность вновь подтвердить положения резолюции 48/ 264,
The Government of Rwanda once again takes this opportunity to reaffirm its commitment to the principles
Правительство Руанды вновь пользуется настоящей возможностью, чтобы подтвердить свою приверженность принципам
We hope that this special session will offer an opportunity to reaffirm our commitment to the rights of the child worldwide.
Мы надеемся, что эта специальная сессия даст возможность вновь подтвердить наше обязательство в отношении прав ребенка во всем мире.
Peru takes this opportunity to reaffirm its commitment to international law
Перу хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы заявить о своей приверженности нормам международного права
They take this opportunity to reaffirm their attachment to the democratic process of institution-building.
Они пользуются этой возможностью, чтобы вновь подтвердить свою приверженность демократическому процессу, связанному с созданием соответствующих институтов.
I want to take this opportunity to reaffirm our commitment to the Rio agreements
Я хочу воспользоваться данной возможностью, чтобы подтвердить нашу приверженность соглашениям
My delegation would like to take this opportunity to reaffirm the United States support for the Register.
Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь подтвердить поддержку Соединенными Штатами Регистра.
The Government of Bahrain takes this opportunity to reaffirm its determination to continue implementing all relevant Security Council resolutions.
Правительство Бахрейна пользуется настоящей возможностью, чтобы подтвердить свое намерение и далее выполнять все соответствующие резолюции Совета Безопасности.
I take this opportunity to reaffirm Botswana's strong support for the work of the Security Council CounterTerrorism Committee established to monitor the effective implementation of Security Council resolution 1373 2001.
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы подтвердить полную поддержку Ботсваной работы Контртеррористического комитета, учрежденного в целях контроля за эффективным выполнением положений резолюции 1373 2001.
I should like to take this opportunity to reaffirm my Government's commitment to the full implementation in letter
Хочу воспользоваться настоящей возможностью, чтобы вновь подтвердить приверженность моего Правительства всестороннему следованию букве
The Union would like to seize this opportunity to reaffirm its commitment to the objective of achieving all human rights for all.
Союз также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свою приверженность цели достижения всех прав человека для всех людей.
The United States takes this opportunity to reaffirm its strong support for the OSCE Mission to Moldova.
Соединенные Штаты пользуются этой возможностью, чтобы подтвердить свою решительную поддержку Миссии ОБСЕ в Молдове.
The Special Rapporteur would like to take this opportunity to reaffirm the importance he attaches to the cooperation with Member States
Специальный докладчик хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить то значение, которое он придает сотрудничеству с государствами- членами
because this would give us an opportunity to reaffirm in front of you all that to us slavery,
поскольку это даст нам возможность вновь заявить вам, что для нас рабство, колониализм
We take this opportunity to reaffirm the Durban Declaration
Мы пользуемся этой возможностью, чтобы подтвердить значение Дурбанской декларации
Результатов: 164, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский