ORGANIZATION'S PERFORMANCE - перевод на Русском

деятельности организации
activities of the organization
work of the organization
organization's operations
organizational performance
performance of the organization
united nations activities
of united
organization's efforts
organisation's activities
organization's business
работы организации
work of the organization
of the organization's activities
organization's performance
organizational performance
work of the organisation
the organization's business
of the organisation's business
functioning of the organization
institutional performance
organization's operations
аттестации организации
функционирования организации
functioning of the organization
operation of the organization
functioning of the united nations
under which the organization operates
organization's performance

Примеры использования Organization's performance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, to enhance the strategic role of human resources management, OHRM should strengthen its ability to measure the impact of its activities on the Organization's performance and, if necessary, refocus initiatives to achieve stronger alignment with the Organization's operational goals.
Кроме того, для укрепления стратегической роли управления людскими ресурсами УЛР следует расширять свои возможности по проведению оценки воздействия его мероприятий на эффективность работы Организации и, в случае необходимости, изменять направленность инициатив с целью обеспечить их более тесную соотнесенность с оперативными целями Организации..
the global public to assess the Organization's performance and management of resources.
необходимой для оценки эффективности деятельности Организации и управления ею своими ресурсами.
was confident that the human resource policy reforms would have a positive impact on the Organization's performance, including in field offices.
реформирование политики в области людских ресурсов окажет положительное воздейст- вие на эффективность работы Организации, в том числе в отделениях на местах.
control mechanisms worked efficiently and effectively, and to improve the Organization's performance and accountability, including the specific tasks foreseen in the Programme
результативную работу механизмов внут- реннего контроля и улучшать деятельность Организа- ции и ее отчетность, включая конкретные меры,
thereby further strengthen the organization's performance in this area.
тем самым добиться дальнейшего повышения эффективности деятельности организации в этой области.
development is currently considering ways in which the Organization's performance management policies, practices and processes can be improved A/67/714, para. 42.
практических методов и процессов, используемых в Организации для управления служебной деятельностью A/ 67/ 714, пункт 42.
relevant information on the Organization's performance.
актуальной информации о выполнении Организацией своей деятельности.
simplifying results-based management, with a focus on enhancing the organization's performance and its development effectiveness.
особый упор делался на повышении результативности организации и ее эффективности в сфере развития.
the General Assembly and the global public to assess the Organization's performance and management of resources.
мировой общественности необходимой информации для оценки результатов деятельности Организации и управления ресурсами.
expressed confidence that the human resources policy reforms instituted by the Director-General would have a positive impact on the Organization's performance.
про- водимая Генеральным директором политика реформ в области людских ресурсов окажет положительное воздействие на производительность Организации.
maintain and improve the Organization's performance monitoring and measurement system;
совершенствования системы производственной аттестации Организации, издание бюллетеней
the challenges that lie ahead; it contains specific proposals on further measures to improve the Organization's performance the better to serve the interests of its Member States.
в нем содержатся конкретные предложения относительно дальнейших мер совершенствования функционирования Организации таким образом, чтобы она могла более эффективно служить интересам ее государств- членов.
which was intended to improve the Organization's performance, to ensure the competence and efficiency of its staff and to provide a favourable climate for the structural reforms that were needed to enhance the important role of the Organization as set forth in the Charter.
которая рассчитана на повышение эффективности деятельности Организации, для обеспечения компетентности и эффективности работы ее сотрудников и для создания климата, способствующего структурным реформам, которые необходимы в целях укрепления важной роли Организации, определенной в Уставе.
The current budget process did not, however, establish a link between the allocation of resources and the Organization's performance; Member States did not have a clear overview of the results
Однако нынешний бюджетный процесс не помогает установить связь между распределением ресурсов и показателями эффективности работы Организации; государства- члены не имеют четкого представления о результатах и последствиях деятельности и вынуждены заниматься мелкими
underscored the important functions of the governing bodies in monitoring and guiding the Organization's performance, and reiterated its position that the current arrangements regarding the number
подчеркивает зна- чение директивных органов для мониторинга и контроля за деятельностью Организации и вновь заявляет о том, что следует продолжать придер-
decreased resources, on the organization's performance as a whole, or on some of its programmes
сокращения ресурсов на результативность работы организации в целом или на некоторые из ее программ
Security to"carry on the work on improving the Organization's performance in the area of disarmament,
направленной на повышение эффективности деятельности Организации в области разоружения,
The Committee had encouraged the continuing efforts to improve the Organization's performance in the area of the planning, organization and effectiveness of peacekeeping operations, while calling attention
Комитет рекомендовал продолжать усилия по совершенствованию работы Организации в области планирования, организации и эффективного проведения операций по поддержанию мира,
Chaired by DPKO and UNDP Established by ECPS to improve the Organization's performance in the area of DDR,
Учрежденная ИКМБ для повышения эффективности деятельности Организации в области РДР,
provides the Organization with the necessary elements to identify critical business functions and processes and determine the right set of mitigation strategies that can ensure minimum disruption and fast recovery of operations, improve the Organization's performance and either prevent or reduce the potential exposure to financial
определения жизненно важных рабочих функций и процессов и для выбора надлежащего комплекса стратегий смягчения последствий, которые могут свести к минимуму сбои в работе и обеспечить быстрое возобновление операций, улучшить показатели работы Организации и либо предотвратить возможные финансовые потери или подрыв репутации Организации,
Результатов: 51, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский