OTHER SHORTCOMINGS - перевод на Русском

['ʌðər 'ʃɔːtkʌmiŋz]
['ʌðər 'ʃɔːtkʌmiŋz]
другие недостатки
other shortcomings
other deficiencies
other flaws
other disadvantages
other weaknesses
other drawbacks
other defects
other problems
других недостатков
other shortcomings
other disadvantages
other deficiencies
other weaknesses
other problems
other irregularities

Примеры использования Other shortcomings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
credits, and other shortcomings.
титров, и прочих недостатков.
About 70 per cent of the recommendations of those Ombudsmen were implemented; other shortcomings would be addressed by the new framework laws.
Примерно в 70 процентах случаев рекомендации этих омбудсменов осуществляются; прочие упущения будут устраняться после принятия новых основополагающих законов.
However, we hope that those and other shortcomings of existing legal instruments in the field of counter-terrorism will be sufficiently addressed in the course of the elaboration of the draft comprehensive convention on international terrorism.
Однако мы надеемся, что эти и другие недостатки существующих юридических документов в области борьбы с терроризмом будут в достаточной мере учтены при разработке проекта всеобъемлющей конвенции по международному терроризму.
A broad consensus has emerged to replace the Entity-level MCO laws of five years ago with a new law that will address the disharmony and other shortcomings of the current laws
Широкий консенсус наблюдается в отношении необходимости заменить законы о МКО пятилетней давности на уровне Субъектов на новые законы, которые позволят устранить дисгармонию и другие недостатки действующих законов,
As a possible remedy to these and other shortcomings of the intergovernmental committees of experts, the Commission will propose to the next annual meeting of the Conference of Ministers in 2007 that the intergovernmental committees of experts be converted to subregional ministerial meetings.
В качестве возможного средства по исправлению этих и других недостатков межправительственных комитетов экспертов Комиссия предложит на следующей ежегодной конференции министров в 2007 году преобразовать межправительственные комитеты экспертов в субрегиональные совещания министров.
Among other shortcomings of the Russian tourism industry Safronov noted weak tourism infrastructure
Среди других недостатков российской туристической отрасли Сафронов отметил слабую туристскую инфраструктуру
Because of the excessive centralization and other shortcomings of management, critics ascribed the responsibility for the USA withdrawal from UNESCO in 1984 to M‘Bow being at an intersection of opposing opinions.
М' Боу, находившемуся на перекрестке противоположных мнений, из-за чрезмерной централизации и других недостатков менеджмента критики приписывали ответственность за выход США из ЮНЕСКО в 1984 г. Он попал в сферу деятельности организации Heritage Foundation, которая проводила в ООН политику, враждебную США.
Undoubtedly, this and some other shortcomings of the report are attributable, more than anything else, to the Israeli policy of deceit and obstruction on the diplomatic front,
Вне сомнения, этот и ряд других недостатков доклада, могут быть отнесены на счет осуществляемой Израилем на дипломатическом фронте политики обмана,
In case of the contents in documents provided by point 7 of this provision of incomplete necessary information in case of identification in them other shortcomings the device in writing suggests the applicant to submit demanded information within 30-day term
В случае содержания в документах, предусмотренных пунктом 7 данного положения, неполной необходимой информации, в случае выявления в них других недостатков аппарат письменно предлагает заявителю в 30- дневный срок предоставить требуемую информацию
which had resulted in unreasonable delays and other shortcomings in the procedures.
которые являются причиной неоправданных задержек и других недостатков в системе судопроизводства.
the State party might attempt to divert attention from other shortcomings, such as the failure to reveal the circumstances of Mr. Sankara's death.
государство- участник, возможно, пытается отвлечь внимание от других недостатков, таких, как неразглашение обстоятельств смерти г-на Санкары.
with the exception of the central jail in the capital, and other shortcomings affecting the administration of juvenile justice.
за исключением центральной тюрьмы столицы, а также других недостатков, затрагивающих отправление правосудия в отношении несовершеннолетних.
In addition, please provide information on the measures taken by the State party to address concerns about the very low minimum age of criminal responsibility(7 years) and other shortcomings in the juvenile justice system.
Кроме того, просьба представить информацию о мерах, которые были приняты государством- участником в ответ на озабоченность по поводу весьма низкого возраста наступления уголовной ответственности( семь лет) и других недостатков системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних лиц.
by facilitating the identification of gaps or other shortcomings in a multilateral environmental agreement.
облегчая выявление пробелов или других недостатков в многостороннем природоохранном соглашении.
Because of institutional and other shortcomings, a significant number of States were not yet sufficiently politically mature to adopt
Ввиду наличия институциональных и иных пороков значительное число государств являются пока еще недостаточно политически зрелыми, чтобы принять
The Special Rapporteur indicated that other shortcomings of the judicial system included:
Специальный докладчик обратил внимание и на другие недостатки судебной системы,
he points to some important procedural and other shortcomings, mainly obstructing the right to adequate defense,
он указывает на некоторые важные процессуальные и иные недостатки, в основном связанные с ограничением права на надлежащую защиту,
The Committee also reported that there are capacity problems and other shortcomings in the implementation of the new language laws covering Swedish and Sami in certain key sectors such as the judiciary
Комитет также сообщил о существовании проблем материального обеспечения и других недоработок при осуществлении новых законов о шведском и саамском языках в некоторых основных областях,
when receiving the product is easy to find many flaws- one neplotno adjacent shutters schelit in the technological field interfacing frame profile, and other shortcomings.
при получении изделия легко можно обнаружить множество недостатков- один из них неплотно прилегающие ставни, щелит в технологических местах состыковки профиля рамы, и прочие недостатки.
Reform of the Council should also address other shortcomings in the work of that organ,
Реформа Совета должна также затрагивать другие недостатки в работе этого органа,
Результатов: 62, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский