PARTIAL LOSS - перевод на Русском

['pɑːʃl lɒs]
['pɑːʃl lɒs]
частичной утраты
partial loss
частичная потеря
partial loss
частичной утерей
частичной гибели
частичная утрата
partial loss
частичную утрату
partial loss
частичной утрате
partial loss
частичной потери
partial loss
частичной потерей
partial loss
частичной потере
partial loss

Примеры использования Partial loss на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Claims for damages resulting from total or partial loss of the goods, damage to the goods
Претензии, касающиеся ущерба, причиненного в связи с полной или частичной утратой, повреждением груза
Claims for damages resulting from a total or partial loss of goods, damage to the goods
Претензии, касающиеся ущерба, причиненного в связи с полной или частичной утратой, повреждением груза
They are valid in a court of law to support claims relating to the total or partial loss, damage or delay in delivery of the goods.
Они принимаются в суде в поддержку требований, связанных с полной или частичной утратой, повреждением или задержкой в сдаче груза.
For compensation for partial loss, damage or delay in delivery, from the day when delivery took place;
В отношении частичной утери, повреждения или просрочки в доставке со дня выдачи;
Partial loss can be caused by hormonal changes in the body,
Частичное выпадение может быть вызвано гормональными изменениями в организме,
Permanent Disability Pension shall be granted to insured persons who have suffered partial loss of capacity which is likely to be permanent.
Пенсия в связи с постоянной потерей трудоспособности выплачивается застрахованным лицам в случае частичной потери трудоспособности, носящей предположительно постоянный характер.
Common to all bodies is developed, the suddenness of disorders of blood circulation with full or partial loss of organ function.
Общим для всех органов является внезапность развившихся расстройств кровообращения с полным или частичным выпадением функции органа.
damage resulting from the total or partial loss of, or damage to, the goods between the time of taking over for carriage
нанесенный в результате полной или частичной утраты или повреждения груза в период между принятием груза к перевозке
In case of total or partial loss of the goods, the carrier shall compensate the value of the goods at the place
В случае полной или частичной утраты груза перевозчик обязан возместить стоимость груза,
one of the most likely causes of the disaster was a"partial loss of working capacity by a pilot,
одной из наиболее вероятных причин катастрофы является« частичная потеря работоспособности пилотирующего летчика( КВС),
damage resulting from the total or partial loss of, or damage to, registered luggage between the time of taking over by the carrier
причиненный в связи с полной или частичной утерей или повреждением багажа, с момента приема перевозчиком
laid down in the intestinal wall, or partial loss of the ability to perceive extero- Intero- receptive irritation,
заложенных в кишечной стенке, или частичная потеря ими способности воспринимать экстеро- и интеро- рецептивные раздражения,
for damage caused by complete or partial loss, lack of mass,
возникший вследствие полной или частичной утраты, недостачи массы,
In case of total or partial loss of the goods, the carrier must pay,
В случае полной или частичной утраты груза перевозчик возмещает стоимость груза,
The Panel finds that the claimant's partial loss of vision was a direct result of the scud missile attacks
Группа считает, что частичная потеря зрения заявительницей явилась прямым следствием ракетных обстрелов,
Where partial loss of or damage to the goods is apparent
Если очевидны частичная утрата или повреждение груза и получатель
part of the freight in the event of the total or partial loss of the goods.
на его часть в случае полной или частичной утраты груза.
In no case the compensation for delay together with that for partial loss of or damage to goods shall exceed the compensation which would be payable
Совокупность возмещения за просрочку в доставке и возмещения за частичную утрату или повреждение груза ни в коем случае не должна превышать возмещения, которое могло бы
Where partial loss or damage was not apparent,
В тех случаях, когда частичная утрата или повреждение груза не являются очевидными,
as well as the carrier's liability limits in case of total or partial loss of the goods carried,
также пределов ответственности перевозчика в случае полной или частичной утраты перевозимых грузов
Результатов: 93, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский