PARTY HAS THE RIGHT - перевод на Русском

['pɑːti hæz ðə rait]
['pɑːti hæz ðə rait]
сторона имеет право
party has the right
party is entitled
участник имеет право
party shall have the right
party was entitled
participant has the right
member has the right
из сторон вправе
of the parties may
party has the right
party shall be entitled
партия имеет право

Примеры использования Party has the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance,
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона имеет право по мере необходимости
any State party has the right to participate in the fullest possible exchange of equipment,
любое государство- участник имеет право участвовать в возможно самом полном обмене оборудованием,
Each State Party has the right, subject to the provisions of this Convention[and other agreements
Каждое государство- участник имеет право, с учетом положений настоящей Конвенции[
Each High Contracting Party has the right to seek and receive assistance, where appropriate, from other High Contracting Parties,
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона имеет право испрашивать и получать в соответствующих случаях помощь от других Высоких Договаривающих Сторон,
The inspected State Party has the right to retain portions of all samples taken[at the on-site inspection site by the inspecting party]
Инспектируемое государство- участник имеет право сохранять части всех[ отобранных проб][ проб, отобранных инспектирующей стороной на
In addition, any injured party has the right to compensation for any damage caused by an official,
Кроме того, пострадавшая сторона имеет право потребовать возмещения ущерба,
provides that a party has the right of appeal against an administrative decision rendered in first instance proceedings.
предусмотрено, что сторона имеет право обжаловать административное решение, принятое органом первой инстанции.
after being informed of the determination of the arbitrators' fees and expenses, any party has the right to request the appointing authority to review that determination.
после получения информации об определении размеров гонораров и расходов любая сторона имеет право просить компетентный орган рассмотреть это решение.
and any interested party has the right to invoke or demand the enforcement of its provisions at any level of those courts.
и любая заинтересованная сторона имеет право ссылаться на ее положения и требовать их применения в судах всех уровней;
after receiving the arbitrators' fees and expenses, any party has the right to request the appointing authority to review that determination.
после получения информации о размерах гонораров и расходов любая сторона имеет право просить компетентный орган о рассмотрении этого решения.
As the State party has the right to establish conditions for granting citizenship
Поскольку государство- участник обладает правом устанавливать условия для получения гражданства
Each High Contracting Party has the right to seek and receive technical assistance, where appropriate, from another High Contracting Party on the clearance,
Каждая Высокая Договаривающаяся Сторона имеет право запрашивать и получать в соответствующих случаях техническую помощь от другой Высокой Договаривающейся Стороны в отношении разминирования,
The inspected State Party shall have the right under managed access and in accordance with the paragraphs of this section to take[, taking] into account any constitutional obligations it may have with regard to proprietary rights or searches and seizures[.][The inspected State Party has the right under managed access][and]
Инспектируемое государство- участник имеет право в рамках регулируемого доступа и в соответствии с пунктами настоящего раздела учитывать[, учитывая] любые конституционные обязанности, которые оно может нести в отношении фирменных прав или обысков и секвестров[.][ Инспектируемое государство- участник имеет право в рамках регулируемого доступа][
A Party has the right to terminate the Contract extraordinarily if the other Party materially breaches the Contract,
Стороны имеют право завершить договор во внеочередном порядке в случае серьезных нарушений Договора при условии,
part of internal legislation, any interested party has the right to use it in pleading and invoke its provisions before the Libyan judiciary.
она является частью внутреннего законодательства любая заинтересованная сторона вправе прибегать к ней на предварительной стадии судебного разбирательства и ссылаться на ее положения в системе ливийских судебных органов.
Each State Party has the right to request an on-site challenge inspection of any facility
Каждое государство- участник имеет право просить о проведении инспекции на месте по запросу любого объекта
any political party has the right to put forward candidates for parliament on condition that it is registered with the Ministry of Justice of the Republic of Uzbekistan no later than six months prior to the date of the announcement of the start of the election campaign,
любая политическая партия имеет право выдвигать кандидатов в депутаты при условии, если она зарегистрирована Министерством юстиции Республики Узбекистан не позднее, чем за шесть
The SC reiterated that the parties have the right to compensation for loss of profits.
Суд напомнил, что стороны имеют право на возмещение упущенной выгоды.
The parties have the right to be heard.
Стороны имеют право быть заслушанными.
Private parties have the right to access documentary evidence from criminal investigation/public prosecution.
Частные стороны имеют право доступа к документальным доказательствам, которыми располагают следственные органы/ органы прокуратуры.
Результатов: 47, Время: 0.0755

Party has the right на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский