party to strengthenparty to intensifyparty to increaseparty to step upparty to accelerateparty to enhanceparty to reinforce itsparty to redoubleparty to expedite
party to strengthenparty to intensifyparty to increaseparty to step upparty to accelerateparty to enhanceparty to reinforce itsparty to redoubleparty to expedite
участника активизировать
party to strengthenparty to intensifyparty to increaseparty to step upparty to accelerateparty to enhanceparty to reinforce itsparty to redoubleparty to expedite
party to increaseparty to enhanceparty to expandparty to strengthenparty to improveparty to extendparty to intensifyparty to broaden
Примеры использования
Party to intensify
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Committee urges the State party to intensify its efforts to prevent
Комитет настоятельно призывает государство- участник активизировать свои усилия по предотвращению
In its previous concluding observations, the Committee called upon the State party to intensify its efforts to prevent and combat violence against women,
В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет призвал государство- участник активизировать свои усилия по предотвращению насилия в отношении женщин,
The Committee urges the State party to intensify its efforts to eliminate discrimination against women with disabilities,
Комитет настоятельно призывает государство- участник наращивать свои усилия по ликвидации дискриминации в отношении женщин- инвалидов,
It urges the State party to intensify cooperation in this regard with civil society organizations,
Он настоятельно призывает государство- участник расширить сотрудничество в этой области с организациями гражданского общества,
The Committee strongly encourages the State party to intensify its efforts and to take all necessary steps for the withdrawal of all its reservations to the Convention
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику активизировать его усилия и принять все необходимые меры, с тем чтобы снять все выдвинутые
The Committee invites the State party to intensify its efforts to provide support services and a sufficient number of shelters
Комитет предлагает государству- участнику активизировать свои усилия по созданию для женщин- жертв насилия достаточного количество приютов,
The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure that all employment-generation programmes are gender sensitive
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы все программы обеспечения занятости учитывали гендерный фактор
It encourages the State party to intensify training of law enforcement,
Он рекомендует государству- участнику активизировать профессиональную подготовку сотрудников правоприменительных,
The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure that all job generation and poverty alleviation programmes are gender-sensitive, and that women can fully benefit from all programmes to support entrepreneurship.
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать свои усилия по обеспечению учета во всех программах создания рабочих мест и уменьшения масштабов нищеты фактора пола и создать условия для того, чтобы женщины в полной мере воспользовались возможностями всех программ в поддержку предпринимательства.
The Committee urges the State party to intensify measures to protect the security of Afro-Colombian
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать меры по защите безопасности афро- колумбийских
The Committee also encourages the State party to intensify international, regional
Комитет также рекомендует государству- участнику активизировать международное, региональное
The Committee urges the State Party to intensify its efforts so as to ensure that the various problems faced during the present transitional period do not delay the implementation of civil
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать его усилия, с тем чтобы различные проблемы, возникающие в ходе текущего переходного периода, не сдерживали осуществление гражданских и политических прав,
The Committee urges the State party to intensify its efforts to reduce the number of women in conflict with the law,
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику активизировать его усилия для сокращения числа женщин, преступающих закон,
the Committee urges the State party to intensify its efforts to develop alternative sentencing
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия для разработки стратегий,
the Committee called upon the State party to intensify its efforts to prevent
Комитет призвал государство- участника активизировать свои усилия по предотвращению
Ms. Dupuy Lasserre(Uruguay) expressed the hope that the recommendations to be made by the Committee members as a result of their consideration of Uruguay's report would help the State party to intensify its efforts to combat enforced disappearances.
Г-жа Дюпюи Лассерре( Уругвай) выражает надежду на то, что рекомендации, сформулированные членами Комитета по итогам рассмотрения доклада Уругвая, помогут государству- участнику усилить свою борьбу с насильственными исчезновениями.
The Committee encourages the State party to intensify its efforts in these fields, in accordance with article 5(e)
Комитет призывает государство- участник наращивать его усилия в этих областях в соответствии со статьей 5 e Конвенции
The Committee invites the State party to intensify its efforts to increase awareness among public officials, especially law enforcement officials,
Комитет предлагает государству- участнику активизировать его усилия по повышению уровня информированности государственных должностных лиц, особенно сотрудников правоохранительных
The Committee encourages the State party to intensify efforts to implement the new National Strategy
Комитет предлагает государству- участнику активизировать усилия по реализации новой Национальной стратегии
The Committee urges the State party to intensify its efforts to address the literacy gap between men
Комитет настоятельно призывает государство- участника активизировать свои усилия по устранению разрыва в показателях грамотности между мужчинами
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文