PEACE NEGOTIATION - перевод на Русском

[piːs niˌgəʊʃi'eiʃn]
[piːs niˌgəʊʃi'eiʃn]
мирных переговоров
peace negotiations
peace talks
peaceful negotiations
negotiating peace
мирных переговорных
мирных переговорах
peace negotiations
peace talks
peaceful negotiations
peace table
negotiating peace
мирные переговоры
peace talks
peace negotiations
peaceful negotiations

Примеры использования Peace negotiation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The work of the informal inter-agency working group on the integration of child protection concerns into peace negotiation and agreements should receive due attention and follow-up.
Следует уделять должное внимание работе неофициальной межучрежденческой рабочей группы по проблемам учета вопросов, касающихся защиты детей, в ходе мирных переговоров и в мирных соглашениях и принимать последующие меры в этой связи.
meaningfully participating in peace negotiation efforts, such as the Geneva Conference on Syria;
конструктивному участию в усилиях по проведению мирных переговоров, например на конференции по Сирии в Женеве;
to build capacity in peace negotiation and conflict resolution.
создания потенциала в области ведения мирных переговоров и урегулирования конфликтов.
Yet experience has shown that where women are invited to contribute to peace negotiation processes, as was the case in Guatemala
Однако опыт показал, что, когда женщинам предлагают внести вклад в процесс мирных переговоров, как это было в Гватемале и Южной Африке, они привносят в этот процесс важные аспекты
It was also decided that the agreements reached in the framework of the peace negotiation process are State agreements
Кроме того, было решено, что достигнутые в рамках процесса мирных переговоров договоренности носят государственный характер
and procedurally in peace negotiation processes.
так и процедурно в мирных переговорных процессах.
To that end, the Committee stresses the importance, at the earliest stage of the peace negotiation process preceding the establishment of a mission,
В связи с этим Комитет подчеркивает важность своевременного выявления, подготовки и координации усилий всех соответствующих субъектов на самых начальных этапах процесса мирных переговоров, предшествующих созданию миссий,
As a source at the peace negotiation broadcasts from Minsk, there is no constructive approach in the work of this subgroup due to absence of the representative of the Ukrainian side in
Как передает из Минска источник на мирных переговорах, по причине отсутствия представителя украинской стороны в гуманитарной подгруппе Виктора Медведчука отсутствует
for the members of the African Women's Committee on Peace and Development on peace negotiation and post-conflict management(2);
для членов Комитета африканских женщин по проблемам мира и развития-- по мирным переговорам и постконфликтному регулированию( 2);
its recommendations have been taken into consideration in the peace negotiation process. Grass-roots organizations enjoy freedom to express themselves in all the media available to them on matters considered to be in their interest.
становление Ассамблеи гражданского общества; ее предложения изучаются в ходе мирных переговоров; а общественные организации получают возможность свободно излагать свои мнения по всем интересующим их вопросам путем использования любых имеющихся в их распоряжении средств.
In addition, in March 2008, an on-call mediation team consisting of peace negotiation experts in security,
Кроме того, в марте 2008 года была создана Группа посредничества по запросу в составе экспертов по мирным переговорам, занимающихся вопросами безопасности,
Countries and the United Nations should aim at a target of gender parity in peace negotiation and conflict resolution
Страны и Организация Объединенных Наций должны стремиться к достижению гендерного паритета в ходе проведения мирных переговоров и урегулирования конфликтов
decentralization of government and the Government's peace negotiation efforts.
усилия правительства по проведению мирных переговоров.
agreed during the peace negotiation in 1996, with the participation of the United Nations;
согласованных в ходе мирных переговоров в 1996 году с участием Организации Объединенных Наций;
In light of the peace negotiation process between the State party
Учитывая процесс мирных переговоров между государством- участником
to participate more directly in peace negotiation and in post-conflict reconstruction policymaking.
принять более непосредственное участие в мирных переговорах и выработке политики постконфликтного восстановления.
Bearing in mind that success in peace negotiation, among other processes, could lead to a significant increase in voluntary repatriation of refugees
Учитывая, что успешное проведение мирных переговоров в числе других факторов может содействовать существенному расширению масштабов добровольной репатриации беженцев
during the conflict period while the parties were still undergoing peace negotiation.
еще до завершения конфликта, в момент когда стороны по-прежнему находились в стадии мирных переговоров.
in particular at the peace negotiation stage, through the integration of child protection in peacemaking and peacekeeping processes.
в частности на этапе мирных переговоров, посредством учета вопросов защиты детей в ходе процессов установления и поддержания мира.
Absence of women in peace negotiations in the north-eastern states.
Отсутствием женщин в составе делегаций, ведущих мирные переговоры в северо-восточных штатах государства- участника.
Результатов: 55, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский