PEACEFUL ENVIRONMENT - перевод на Русском

['piːsfəl in'vaiərənmənt]
['piːsfəl in'vaiərənmənt]
мирной обстановки
peaceful environment
peaceful climate
peaceful atmosphere
мирных условий
peaceful environment
peaceful conditions
conditions of peace
спокойной обстановке
calm atmosphere
quiet environment
relaxed atmosphere
peaceful environment
calm environment
relaxed environment
peaceful atmosphere
a tranquil environment
quiet surroundings
tranquil surroundings
мирной среде
peaceful environment
условиях мира
conditions of peace
environment of peace
climate of peace
context of peace
atmosphere of peace
peaceful environment
peaceful conditions
мирного окружения
peaceful environment
мирной атмосфере
peaceful atmosphere
peaceful environment
мирной обстановке
peaceful environment
peaceful atmosphere
peaceful conditions
peaceful surroundings
peaceful climate
peaceful setting
мирных условиях
peaceful conditions
peaceful environment
conditions of peace
peaceful circumstances
peaceful atmosphere
мирная обстановка
peaceful environment
peaceful atmosphere
мирные условия
мирной обстановкой
спокойную обстановку
мирной среды

Примеры использования Peaceful environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that is for you to come together to share your ideas and opinions in a peaceful environment.
вы пришли вместе, поделились своими идеями и мнениями в спокойной обстановке.
Through the organization of 93 meetings to promote a peaceful environment for the holding of the elections,
Путем организации 93 совещаний с целью поощрения создания мирных условий для проведения выборов,
To create a peaceful environment for national development,
Для создания мирной обстановки, необходимой для национального развития,
Such activities should be developed in a peaceful environment: an arms race in outer space must be prevented.
Такая деятельность должна развиваться в мирной среде: гонку вооружений в космическом пространстве надо предотвратить.
Any efforts by the international community would not have the desired maximum effects if the Palestinian people were not given the chance to rebuild their economy in a peaceful environment.
Любые усилия международного сообщества не принесут ожидаемой пользы, если палестинскому народу не будет предоставлена возможность восстановления своей экономики в условиях мира.
Estonia invites you to relax in a peaceful environment near the sea.
приглашает вас отдохнуть в спокойной обстановке на берегу моря.
General elections held on 17 November in Sierra Leone were conducted in a peaceful environment and recognized as credible,
Всеобщие выборы, состоявшиеся 17 ноября в Сьерра-Леоне, прошли в мирной атмосфере, и международные и национальные наблюдатели признали их заслуживающими доверия,
Such activities should be developed in a peaceful environment: an arms race in outer space should be prevented.
И развивать такую деятельность надлежит в мирной среде: следует предотвратить гонку вооружений в космическом пространстве.
My Government will try to ease tension and create a peaceful environment on the Korean Peninsula through the four-party talks process.
Мое правительство будет прилагать усилия для ослабления напряженности и создания мирных условий на Корейском полуострове на основе переговорного процесса с участием четырех сторон.
Conclusion of the peace treaty is a step forward towards creating a peaceful environment on the Korean Peninsula.
Заключение договора о мире станет шагом вперед по пути создания мирной обстановки на Корейском полуострове.
close your eyes and picture yourself in a peaceful environment.
закройте глаза и представьте себя в спокойной обстановке.
It is therefore essential for the international community to make every effort to establish a peaceful environment by rejecting the use of force
Поэтому международному сообществу настоятельно необходимо приложить все усилия для обеспечения мирных условий, отказавшись от применения силы
rule-of-law institutions in Southern Sudan will be critical for maintaining a peaceful environment during the referendums.
укрепление правопорядка в Южном Судане будут иметь решающее значение для сохранения мирной обстановки в ходе референдумов.
desired a stable, peaceful environment in which Spain could reform her institutions.
стремился к стабильной, мирной атмосфере, в которой Испания могла реформировать свои институты.
due to its beautiful nature and peaceful environment, ideal for a relaxing holiday.
благодаря прекрасной природе и спокойной обстановке, идеально подходящей для спокойного отдыха.
The spa is designed for people yearning for rest and relaxation within the peaceful environment of Shems moon.
Спа предназначен для тоска людей, для отдыха и расслабления в мирной среде Shems Луну.
People of the city are enjoying helping others in a relatively peaceful environment, said Peshawar TV journalist Tariq Waheed.
Горожанам нравится помогать другим в сравнительно мирной обстановке, отмечает тележурналист из Пешавара Тарик Вахид.
free and peaceful environment.
свободных и мирных условий.
as may be required, in establishing a secure and peaceful environment for the elections.
поддержку конголезским властям в создании безопасной и мирной обстановки для проведения выборов.
those who prefer holidays in peaceful environment will find it charming.
кто предпочитает отдых в спокойной обстановке найдет ее очаровательной.
Результатов: 204, Время: 0.1281

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский