PHYSICAL INJURY - перевод на Русском

['fizikl 'indʒəri]
['fizikl 'indʒəri]
телесные повреждения
injuries
bodily injury
bodily harm
lesions
physical damage
causing physical injuries
физические травмы
physical injuries
physical trauma
bodily harm
физические увечья
physical injury
physical mutilation
physically handicapped
physical deformities
bodily injury
физические повреждения
physical injuries
physical damage
физический ущерб
physical damage
physical harm
physical injury
bodily harm
физическое ранение
телесных повреждений
injuries
bodily
bodily harm
of bodily injuries
injured
body damage
телесного повреждения
injury
bodily harm
bodily injury
of bodily damage
телесным повреждениям
injury
bodily harm
физическую травму
physical trauma
physical injury
физической травмы
физических травм
физического увечья
физическое увечье
физических увечий
физических повреждений

Примеры использования Physical injury на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Physical injury caused by noise is rare
Физические повреждения, вызванные шумом, редки,
The Trial Chamber notes that abuse amounting to torture need not necessarily involve physical injury, as mental harm is a prevalent form of inflicting torture.
Судебная палата отмечает, что насилие, равносильное пытке, необязательно должно предполагать физические увечья, поскольку психический ущерб является распространенной формой совершения пыток.
loss of reputation and any psychiatric or physical injury.
урон репутации и любые психиатрические и физические травмы.
GTM does not accept any liability for the failure of components or tools or for physical injury, and retains the right to make changes to these recommendations.
GTM не несет никакой ответственности за отказ деталей и инструментов и за телесные повреждения, и оставляет за собой право на внесение изменений в данные рекомендации.
A person who deliberately causes to another serious physical injury, shall, being guilty of serious maltreatment,
Лицо, преднамеренно причиняющее другому лицу серьезные физические повреждения, рассматривается в качестве виновного в совершении серьезного правонарушения,
material losses, physical injury and psychological trauma for surviving victims,
материальные потери, физические увечья и психологические травмы у выживших жертв,
The journalist is under the obligation to avoid using insulting expressions which may cause moral or physical injury.
Журналист обязан избегать использования оскорбительных выражений, способных причинить моральный и физический ущерб.
Accidents caused by failure to heed the warnings accompanying this symbol could lead to physical injury or property damage.
Несчастные случаи, вызванные невыполнением требований предупреждения, помеченного данным символом, могут повлечь за собой физические травмы или материальный ущерб.
Trauma research shows proof that physical injury and a life threatening experience are related to posttraumatic stress disorder PTSD.
Исследования травмы доказали, что физическое ранение и ощущение угрозы жизни связаны с развитием Post Traumatic Stress Disorder PTSD.
If physical injury is of permanent effect,
Если физические повреждения носят постоянный характер,
concluded that he had suffered a"slight physical injury.
заявителю были причинены" легкие телесные повреждения.
And this is a schematic for a bird-trapping device that will ultimately backfire and cause me physical injury?
А это схема устройства для захвата птиц какое в конечном итоге нанесет мне физические увечья?
the police inflicted serious physical injury on the tourist while arresting him.
этот турист 1 сентября получил тяжкие телесные повреждения во время его ареста полицией.
which were punished under the offence of assault causing real and serious physical injury.
унижающего достоинство обращения, которые наказываются как нападение, влекущее за собой реальные и тяжкие физические повреждения.
Serious assault presupposes the causing of serious physical injury, including the mental injury referred to in article 84, paragraph 2, of the Code.
Серьезное посягательство предполагает нанесение тяжких телесных повреждений, включая психическое расстройство, упомянутое в пункте 2 статьи 84 Кодекса.
This applies in any event where the force employed causes death or serious physical injury.
Это относится ко всем случаям, когда применение силы влечет за собой смерть или тяжкие телесные повреждения.
In situations where there is no serious physical injury, they have been charged with“inhuman treatment”.
В тех случаях, когда серьезных телесных повреждений не наносилось, им предъявляли обвинение в" бесчеловечном обращении.
Moreover, the"physical injury" requirement has been challenged in U.S. courts and its constitutionality has been upheld.
Более того, требование доказательства" телесного повреждения" оспаривалось в судах США, но его конституционность была подтверждена.
Under the Act No. 69/1995 on Payments by the State Treasury to the Victims of Crime, the Treasury pays compensation for physical injury, non-pecuniary damage
В соответствии с законом№ 69/ 1995 о платежах Государственного казначейства жертвам преступлений Казначейство выплачивает компенсации за телесные повреждения, нематериальный ущерб
severe physical injury or grave abuses of authority,
нанесение тяжких телесных повреждений или превышение полномочий при отягчающих обстоятельствах,
Результатов: 164, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский