POLITICAL SOLUTION TO THE CRISIS - перевод на Русском

[pə'litikl sə'luːʃn tə ðə 'kraisis]
[pə'litikl sə'luːʃn tə ðə 'kraisis]
политического урегулирования кризиса
political solution to the crisis
political settlement of the crisis
political resolution to the crisis
политического решения кризиса
political solution to the crisis
политическому урегулированию кризиса
political solution to the crisis
political settlement of the crisis
политическом урегулировании кризиса
a political solution to the crisis
политическое урегулирование кризиса
political solution to the crisis
political resolution of the crisis
политическому разрешению кризиса

Примеры использования Political solution to the crisis на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The leadership of the Government, SLM/A and JEM have reiterated their readiness to find a political solution to the crisis, while also asserting that the security situation on the ground does not permit them to return to the negotiating table.
Руководители правительства и ОДС/ А и ДСР вновь заявили о своей готовности вести поиск политического урегулирования кризиса, утверждая при этом также, что положение в области безопасности на местах не позволяет им вернуться за стол переговоров.
The independent expert believes that tackling impunity is a top priority, as it is quite clear that there can be no political solution to the crisis unless significant progress is made in restoring security,
Независимый эксперт считает этот вопрос первоочередным, ибо очевидно, что политического решения кризиса не найти без ощутимого восстановления безопасности и что безнаказанность
just and lasting political solution to the crisis in parallel with the suspension
справедливого и прочного политического урегулирования кризиса, одновременно с приостановлением действия
a just and lasting political solution to the crisis in the former Bosnia
справедливому и прочному политическому урегулированию кризиса в бывшей Боснии
opening a dialogue with the rebels for political solution to the crisis and asked for the convening of an extraordinary meeting of the UN Security Council to review the mechanisms of UN Security Council resolution 1973.
начало диалога с повстанцами ради политического решения кризиса и обратился с просьбой о созыве внеочередного заседания Совета Безопасности ООН для пересмотра механизмов применения резолюции Совбеза ООН№ 1973.
Also attached is the document containing the proposals for a framework agreement on a political solution to the crisis in Libya as presented by the African Union High-level Ad Hoc Committee on Libya and endorsed by the Assembly of the Union.
Кроме того, прилагается документ с Предложениями для рамочного соглашения о политическом урегулировании кризиса в Ливии, представленный Специальным комитетом высокого уровня Африканского союза по Ливии и одобренный Ассамблеей Союза.
the principles of tolerance in order to promote a political solution to the crisis, with respect for the country's unity
принципов терпимости в целях содействия политическому урегулированию кризиса на основе уважения единства
disguised as soldiers of the federal forces, commit atrocities in order to compromise attempts to find a political solution to the crisis in the Chechen Republic.
переодетые в форму солдат федеральных войск, совершали жестокие акции с целью скомпрометировать усилия по достижению политического решения кризиса в Чеченской Республике.
had opened the door to a political solution to the crisis.
дипломатическая инициатива открыла путь к политическому урегулированию кризиса.
in seeking a political solution to the crisis and urged Kenya's leaders to engage fully
по поиску политического решения кризиса и призвали руководителей Кении всесторонне
as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire.
содержащиеся в ее докладе, а также предложения по всеобъемлющему политическому урегулированию кризиса в Котд' Ивуаре.
the United Nations and the League of Arab States for Syria to find a political solution to the crisis and condemned the everincreasing use of force by the regime.
Лиги арабских государств по Сирии по поиску политического решения кризиса и осуждает постоянно растущее применение силы со стороны режима.
just peace and a political solution to the crisis in the former Bosnia and Herzegovina.
справедливому миру и политическому урегулированию кризиса в бывшей Боснии и Герцеговине.
Kingdom's Foreign Minister Prince Saud al-Faisal Al-Saud right after the August 21 events said that the government of Bashar al-Assad does not even try to find a political solution to the crisis and wants to get out of it only by military means.
Глава МИД королевства принц Сауд аль- Фейсал Аль Сауд вскоре после событий 21 августа заявил, что правительство Башара Асада не пытается найти политическое решение кризиса и желает выйти из него только военным путем.
Some of them are hindering Syrian national dialogue and the path towards a political solution to the crisis in accordance with the political programme set out by the President of the Republic on 6 January 2013.
Некоторые из них препятствуют сирийскому национальному диалогу и поискам политического урегулирования кризиса в соответствии с политической программой, обнародованной президентом Республики 6 января 2013 года.
to its eighteenth Ordinary Session on its efforts towards a political solution to the crisis in Libya.
на восемнадцатой очередной сессии о своих усилиях, направленных на политическое урегулирование кризиса в Ливии.
of the efforts of the international community to reach a political solution to the crisis in Haiti.
усилия международного сообщества по политическому урегулированию кризиса в Гаити.
refocus on promoting a political solution to the crisis.
переориентироваться на содействие политическому выходу из кризиса.
However, the goal of a final comprehensive political solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina will remain distant as long as the international community remains unable to devise the effective policies needed to restore peace
Однако цель окончательного политического урегулирования кризиса в Боснии и Герцеговине останется недостижимой до тех пор, пока международное сообщество не сможет разработать эффективную стратегию, необходимую для восстановления мира и безопасности, а также территориальной целостности
the subsequent practical steps taken by the Syrian Government to implement that programme as a peaceful, political solution to the crisis in Syria.
последующих практических мер, принятых правительством Сирии для осуществления программы в рамках мирного, политического урегулирования кризиса в Сирии.
Результатов: 61, Время: 0.0781

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский