PRECIOUS RESOURCES - перевод на Русском

['preʃəs ri'zɔːsiz]
['preʃəs ri'zɔːsiz]
ценные ресурсы
valuable resources
precious resources
драгоценные ресурсы
precious resources
ценных ресурсов
valuable resources
precious resources
valuable assets
valued resources

Примеры использования Precious resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Their tireless efforts to help the children of the world, our most precious resources, will be noted by future generations.
Их неустанные усилия на благо детей мира, являющихся нашим ценным ресурсом, будут отмечены будущими поколениями.
helping the environment by conserving our precious resources is even better.
помочь окружающей среде путем сохранения наших драгоценных ресурсов, даже лучше.
entitled"System-wide coherence", illustrates the resolve of Member States to invest in one of its most precious resources-- women.
Слаженность в системе Организации Объединенных Наций>>, свидетельствует о решимости государств- членов инвестировать в один из своих ценнейших ресурсов-- женщин.
A notable constraint is the increased strain on precious resources, which are increasingly being diverted to meet new
Существенные ограничения связаны с увеличением нагрузки на бесценные ресурсы, которые все больше перенаправляются на борьбу с новыми угрозами миру,
He builds his fairytale creations using simple designs, precious resources, whilst always maintaining a form of sophistication.
Он создает свои сказочные творения с помощью простых конструкций, изысканных ресурсов, при этом сохраняя утонченную форму.
be an evolutionary paradox, since helping others costs precious resources and decreases one's own fitness.
поведение кажется эволюционным парадоксом, поскольку оно сопряжено с затратой ценных ресурсов и, таким образом, уменьшает приспособленность организма.
request an additional report, without a clear rationale, wasting precious resources that could be used for the protection of children.
так как это будет пустой тратой ценных средств, которые можно было бы использовать для защиты детей.
Political tension and non-adherence to the Security Council resolutions in the region continue to divert precious resources into arms and military expenditures, rather than being
Политическая напряженность в регионе и несоблюдение резолюций Совета Безопасности ведут к тому, что ценные ресурсы используются не для достижения целей социально-экономического развития,
In the competition for oil and other precious resources in Africa, interests external to Africa continue to play a large
В конкурентной борьбе за нефть и другие ценные ресурсы Африки круги, находящиеся за ее пределами, по-прежнему играют важную,
All the while, precious resources are spent fighting expensive(both in money
А тем временем драгоценные ресурсы растрачиваются на ведение дорогостоящих( как в денежном выражении,
Under these conditions it would be highly inappropriate to duplicate the already existing IAEA facilities and to waste precious resources on building up highly specialized expertise
В этих условиях было бы крайне нецелесообразно дублировать уже существующую инфраструктуру МАГАТЭ и распылять ценные ресурсы на приобретение в высшей степени специализированной квалификации
thereby conserving precious resources.
таким образом, драгоценные ресурсы.
is better than cure, and that prevention is ultimately less costly in human lives and precious resources.
предотвращение в конечном счете обходится дешевле с точки зрения человеческих жертв и ценных ресурсов.
claiming innocent lives and precious resources, while the race in military spending knows no bounds.
не повинных людей, уничтожают ценные ресурсы, в то время как затраты на вооружение не знают границ.
with a long past, characterized by strategic missteps on the part of our leadership that resulted in immeasurable waste of the continent's precious resources and in a lamentable loss of opportunities for progress on the continent.
нашим руководством были совершены стратегические ошибки, приведшие к бессмысленному растрачиванию в огромных масштабах ценных ресурсов континента и прискорбной утрате возможностей для обеспечения прогресса на континенте.
subsidize the misuse and overuse of these precious resources.
чрезмерное использование этих ценных ресурсов.
We must ask ourselves if the architects of the acts of war on that same continent-- under the pretext of the protection of human rights-- could not better have used those precious resources in the fight against famine.
Мы должны задаться вопросом, не могли бы архитекторы таких актов войны на этом самом континенте-- под предлогом защиты прав человека-- найти лучшее применение этим ценным ресурсам в борьбе с голодом.
constituted preventable harm to one of humankind's most precious resources.
по словам одного из представителей, равносильно нанесению предотвратимого ущерба одному из самых драгоценных ресурсов человечества.
Control of precious resources and customs and tax revenues, all vital to the consolidation of the highly commercialized power
По поступающим сообщениям, причиной этих столкновений является стремление установить контроль над ценными ресурсами и таможенными и налоговыми поступлениями,
which consumes a substantial portion of their revenues and diverts precious resources that could have been used for development projects,
которая пожирает значительную часть их доходов и отвлекает ценные ресурсы, которые можно было бы использовать на осуществление проектов в сфере развития,
Результатов: 60, Время: 0.0512

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский