PRINCIPAL ROLE - перевод на Русском

['prinsəpl rəʊl]
['prinsəpl rəʊl]
главную роль
lead role
major role
central role
primary role
main role
key role
principal role
starring role
pivotal role
title role
основная роль
main role
primary role
major role
principal role
key role
basic role
fundamental role
central role
essential role
pivotal role
ведущую роль
leading role
leadership role
key role
major role
pivotal role
pioneering role
leading part
prominent role
dominant role
основные функции
core functions
main functions
basic functions
principal functions
primary functions
major functions
key functions
substantive functions
essential functions
main features
главная роль
main role
primary role
principal role
central role
lead role
major role
key role
starring role
essential role
fundamental role
основную роль
major role
key role
primary role
main role
fundamental role
central role
essential role
pivotal role
principal role
basic role
принципиальную роль
fundamental role
a vital role
an essential role
a key role
a crucial role
principal role

Примеры использования Principal role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations has quite rightly been given a principal role in designing a new world order,
Организация Объединенных Наций совершенно правомерно была наделена главной ролью в созидании такого нового мирового порядка,
Badaki received a 2006 Jeff Award nomination for Best Actress in a Principal Role(Play) for I Have Before Me a Remarkable Document Given to Me by a Young Lady from Rwanda.
В 2007 году Тэйзел получила NAACP Image Award за исполнение главной роли в пьесе I Have Before Me a Remarkable Document Given to Me By a Young Lady From Rwanda.
the most for it, by Franchot Tone in the principal role.
безразлично сыгран Франшо Тоуном в главной роли.
A principal role of the United Nations in the humanitarian field,
Одной из главных функций Организации Объединенных Наций в гуманитарной сфере,
The principal role of the carrier and its air wing within the carrier strike group is to provide the primary offensive firepower,
Главной задачей авианосца и его воздушного крыла внутри группы является предоставление основной наступательной огневой мощи,
Darko's principal role in the theatre remains that of composer,
Однако главный вклад Рундека в театре- вклад композитора,
She also participated in the comedy"Dulce Martirio" where she assumed the principal role.
Также он завершил съемки в комедии« Коротышка», в которой он был исполнителем одной из главных ролей.
Thirdly, it is important to enhance the principal role of the Assembly in areas related to international peace
В-третьих, необходимо укреплять главную роль Ассамблеи в вопросах, связанных с поддержанием международного мира
Its principal role is the investigation
Его основная роль заключается в расследовании
recognizes the need for a holistic and coherent United Nations approach to security sector reform and acknowledges the principal role of the Department of Peacekeeping Operations in supporting security sector reform activities in peacekeeping missions.
согласованном подходе Организации Объединенных Наций к реформе сектора безопасности и подтверждает главную роль Департамента операций по поддержанию мира в оказании поддержки деятельности по реформе сектора безопасности в рамках миротворческих миссий.
The Board reviewed its manner of working and concluded that its principal role must be to define
Совет провел обзор методов своей работы и пришел к выводу о том, что его основная роль должна заключаться в определении
Cuba also believes that the Conference on Disarmament should play the principal role in negotiating a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
Куба также считает, что Конференция по разоружению призвана сыграть ведущую роль в переговорах по разработке многостороннего соглашения о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех его аспектах.
At the same time, Cuba believes that the Conference on Disarmament must play the principal role in negotiating a multilateral agreement on the prevention of an arms race in outer space in all its aspects.
Вместе с тем Куба считает, что Конференция по разоружению должна играть главную роль в проведении переговоров о заключении многостороннего договора о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве во всех ее аспектах.
The National Coordinator's principal role is to coordinate the actions of all stakeholders involved in the fight
Основная роль Национального координатора заключается в координации деятельности всех заинтересованных сторон,
The parties are, as in the past, united in the conviction that the States of the region themselves play the principal role in determining approaches to ensuring security
Стороны по-прежнему едины в понимании того, что главную роль в определении подходов к обеспечению безопасности
Assessors should briefly describe the principal role and responsibilities of each body involved in the AML/CFT strategy,
Эксперты- оценщики должны кратко описать основные функции и обязанности каждого органа, участвующего в выработке
The Convention and its Optional Protocol continued to play a principal role in the advancement and promotion of the rights of women,
Конвенция и Факультативный протокол к ней продолжают играть принципиальную роль в улучшении положения женщин
The principal role of the Department was to facilitate direct cooperation
Основная роль Департамента заключалась в содействии налаживанию непосредственного сотрудничества
wishes to underline the principal role of the United Nations in monitoring and evaluating humanitarian
чрезвычайной помощи и подчеркнуть принципиальную роль Организации Объединенных Наций в усилиях по наблюдению
The Equality Tribunal's principal role is the investigation
Главная роль Трибунала по вопросам равноправия заключается в рассмотрении
Результатов: 91, Время: 0.071

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский