PROFESSIONALIZED - перевод на Русском

профессиональной
professional
vocational
occupational
training
career
professionalized
профессионализированы
профессионального
professional
vocational
occupational
trade
skills
career
pro
профессиональная
professional
vocational
occupational
career
skills
training
pro
профессиональных
professional
occupational
trade
vocational
career

Примеры использования Professionalized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some delegations reiterated the importance of providing continued legal assistance for staff through a professionalized office, which should be independent,
Некоторые делегации вновь подчеркнули важность предоставления дальнейшей юридической помощи персоналу путем создания профессиональной службы, которая будет независимой,
Establishment of a professionalized and decentralized Office of Counsel to provide advice and legal representation for staff members
Создание укомплектованного профессиональными кадрами и децентрализованного Отдела правовых консультаций в целях оказания консультативных услуг сотрудникам
transparent, professionalized, adequately resourced
транспарентную, профессиональную, располагающую адекватными ресурсами
transparent, professionalized, adequately resourced
транспарентную, профессиональную, обеспеченную достаточными ресурсами
quantity demands of a business segment of this size, UNOPS has also reorganized and professionalized its human resources functions around the Human Resources Management Section.
количественных требований деятельности такого масштаба ЮНОПС также реорганизовало и поставило на профессиональную основу свои кадровые функции на базе Секции людских ресурсов.
ensuring a national, professionalized, efficient and effective police force at the service of the citizenry;
а также посредством создания профессиональной, эффективной национальной полиции, защищающей интересы граждан;
At establishing a more professionalized, humane and secure Chadian prison system,
Цель закона-- создание в Чаде более профессиональной и гуманной пенитенциарной системы,
Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system.
Поэтому следует выделить в достаточном объеме средства для оказания помощи Управлению по вопросам отправления правосудия в создании действующей в диалоговом режиме информационно-поисковой системы для содействия распространению информации о судебной практике новой профессиональной системы внутреннего правосудия.
child care, would be professionalized.
уход за детьми должны быть профессионализированы.
the new system be"independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized.
транспарентной, профессиональной, располагающей адекватными ресурсами и децентрализованной>> системы.
actions taken in 2012 to strengthen professionalized logistics and supply chain management for core relief items continued in 2013,
предпринятые в 2012 году для укрепления профессионального материально-технического обеспечения и управления снабжением в отношении основных предметов первой необходимости,
transparent, professionalized, adequately resourced
транспарентной, профессиональной, обеспеченной адекватными ресурсами
A professionalized bench is best served by professionalized staff,
Профессиональная судебная коллегия будет работать наиболее эффективно,
The management of these career staff will aim to ensure that the Organization benefits from a professionalized, stable workforce while meeting its duty to foster the legitimate career aspirations of its staff.
Управление такими карьерными сотрудниками должно быть подчинено цели обеспечить, чтобы деятельность профессионального стабильного кадрового состава шла на пользу Организации, которая, в свою очередь, будет надлежащим образом заботиться о своих сотрудниках и оправдывать их обоснованные ожидания в плане развития карьеры.
Accordingly, sufficient funding should be allocated to assist the Office of Administration of Justice in establishing an effective online search tool to facilitate dissemination of the jurisprudence of the new professionalized internal justice system.
Соответственно, следует выделить Управлению по вопросам отправления правосудия достаточно средств на создание эффективной онлайновой поисковой системы для содействия распространению информации о судебной практике новой профессиональной системы внутреннего правосудия.
The new, professionalized system will also allow for the gradual introduction of binding arbitration, as contrasted to the present system,
Новая профессиональная система позволит также постепенно ввести обязательный арбитраж в отличие от нынешней системы,
Shared services arrangements will be further professionalized and a comprehensive business case analysis will lay out the best options for extending standardized and professionalized remote service delivery to all missions supported by the Department of Field Support.
Механизмам совместного обслуживания будет придан еще более профессиональный характер, а всеобъемлющий экономический анализ позволит найти оптимальные пути распространения стандартизованного и профессионального дистанционного обслуживания на все миссии, которым оказывает помощь Департамент полевой поддержки.
accountable and professionalized national security and judicial institutions.
подотчетных и профессиональных национальных органов правосудия и безопасности.
His case is consistent with other information the Special Rapporteur has continued to receive on professionalized torture techniques being used by police officers on suspects of violent crime with the aim of extracting confessions.
Этот случай сопоставим с другой информацией, которую Специальный докладчик продолжает получать о профессиональном методе пыток, используемом сотрудниками полиции в отношении подозреваемых в насильственных преступлениях для получения признаний.
the Secretary-General considered a number of options and concluded that a professionalized dispute-resolution mechanism by arbitrators recruited from outside the United Nations system would be the best answer to the needs of the Organization.
рассмотрел несколько вариантов и пришел к выводу о том, что профессиональный механизм урегулирования споров арбитрами, набранными вне системы Организации Объединенных Наций, является лучшим выходом, учитывающим потребности Организации.
Результатов: 113, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский