PROPOSALS OF THE SECRETARY-GENERAL - перевод на Русском

[prə'pəʊzlz ɒv ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
[prə'pəʊzlz ɒv ðə ˌsekriteri-'dʒenrəl]
предложения генерального секретаря
secretary-general's proposals
proposals of the secretary-general
secretary-general's suggestions
secretary-general's offer
предложений генерального секретаря
secretary-general's proposals
proposals of the secretary-general
secretary-general's proposed
offers of the secretary-general
the suggestions of the secretary-general
secretary-general's suggestions
proposed by the secretary-general
предложениями генерального секретаря
secretary-general's proposals
proposals of the secretary-general
предложениях генерального секретаря
secretary-general's proposals
proposals of the secretary-general

Примеры использования Proposals of the secretary-general на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee notes that the proposals of the Secretary-General and the Internal Justice Council would appear to be more cost-effective.
Комитет отмечает, что предложения Генерального секретаря и Совета по внутреннему правосудию, как представляется, являются более эффективными с точки зрения затрат.
The activities to be undertaken in relation to the proposals of the Secretary-General are outlined in paragraphs 4 to 15 of his statement.
Мероприятия, которые будут проводиться в связи с предложениями Генерального секретаря, излагаются в пунктах 4- 15 его заявления.
The recommendations of the Advisory Committee on the proposals of the Secretary-General with respect to the Office of the United Nations Ombudsman
Рекомендации Консультативного комитета в отношении предложений Генерального секретаря, касающихся Управления Омбудсмена Организации Объединенных Наций
The proposals of the Secretary-General must be considered in accordance with established procedures in the General Assembly.
Предложения Генерального секретаря должны быть рассмотрены в соответствии с установленными в Генеральной Ассамблее процедурами.
In that regard, the Administrator underlined his commitment to fulfilling both the envisaged role of UNDP in the Track II proposals of the Secretary-General as well as reform within UNDP itself.
В этой связи Администратор подчеркнул свою приверженность выполнению как предусмотренной в предложениях Генерального секретаря" Направление II" роли ПРООН, так и самой реформы в рамках ПРООН.
The Committee therefore recommends acceptance of the proposals of the Secretary-General contained in paragraph 22 of his report.
Поэтому Комитет рекомендует согласиться с предложениями Генерального секретаря, изложенными в пункте 22 его доклада.
The recommendations of the Advisory Committee on the proposals of the Secretary-General for post and non-post resources are contained in paragraphs 8,
Рекомендации Консультативного комитета в отношении предложений Генерального секретаря, касающихся ресурсов, связанных и не связанных с должностями, приводятся в пунктах 8,
The Advisory Committee concurred with the proposals of the Secretary-General concerning the appointment of members of the Investments Committee.
Консультативный комитет согласился с предложениями Генерального секретаря в отношении назначения членов Комитета по инвестициям.
And to make recommendations to the General Assembly on the proposals of the Secretary-General described in those documents.
И вынести рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении предложений Генерального секретаря, изложенных в этих документах.
The Assembly has continued to work primarily on the basis of ideas and proposals of the Secretary-General, to whom we reiterate our thanks
Ассамблея продолжает работать, основываясь главным образом на идеях и предложениях Генерального секретаря, которому мы вновь выражаем благодарность
We wish to learn of the proposals of the Secretary-General in this regard, including the possibility of the establishment of an implementation follow-up mechanism.
Мы хотели бы узнать о предложениях Генерального секретаря по этому вопросу, в том числе о возможности установления механизма контроля за осуществлением.
Some of the problems could be resolved quickly by implementing the proposals of the Secretary-General and the recommendations of ACABQ,
Одни проблемы могли бы быть быстро решены на основе осуществления предложений Генерального секретаря и рекомендаций ККАБВ,
the Advisory Committee agreed with the proposals of the Secretary-General subject to the comments in paragraph 8 of its report.
Консультативный комитет согласен с предложениями Генерального секретаря при условии учета замечаний, содержащихся в пункте 8 его доклада.
ASEAN welcomes and commends many of the proposals of the Secretary-General in his report"An Agenda for Peace.
АСЕАН приветствует и высоко отзывается о многих из предложений Генерального секретаря, содержащихся в его докладе под названием" Повестка дня для мира.
A summary of the proposals of the Secretary-General for regular budget posts by section of the programme budget is contained in table 5 of the introduction.
Сводная информация о предложениях Генерального секретаря по должностям, финансируемым из регулярного бюджета, с разбивкой по разделам бюджета по программам содержится в таблице 5 введения.
By that resolution, the Council agreed with the proposals of the Secretary-General concerning the coordination of the activities of the international observers provided by OAU,
В этой резолюции Совет согласился с предложениями Генерального секретаря, касающимися координации деятельности международных наблюдателей, направленных ОАЕ,
We should begin without delay concrete work on the proposals of the Secretary-General, without dividing the package into separate components.
Мы должны безотлагательно приступить к конкретной работе по реализации предложений Генерального секретаря, не разделяя весь пакет на составляющие.
not the regional offices referred to in the proposals of the Secretary-General were warranted should be more precisely determined.
оправданно ли создание региональных отделений, упомянутых в предложениях Генерального секретаря, должны быть обозначены более четко.
of 12 November 1999, agreed with the proposals of the Secretary-General.
от 12 ноября 1999 года согласился с предложениями Генерального секретаря.
We recognize that this is the principal thrust of the reform measures and proposals of the Secretary-General.
Мы признаем, что это- основной посыл мер по реформе и предложений Генерального секретаря.
Результатов: 467, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский