PUBLIC AND PRIVATE SECTOR - перевод на Русском

['pʌblik ænd 'praivit 'sektər]
['pʌblik ænd 'praivit 'sektər]
государственного и частного секторов
public and private sectors
government and private sector
публичного и частного секторов
public and private sector
общественного и частного сектора
public and private sector
государственном и частном секторах
public and private sectors
the government and private sectors
the governmental and private sectors
the state and private sectors
государственного и частного сектора
public and private sector
government and private sector
state and private sector
государственным и частным секторами
public and private sectors
government and the private sector
state and private sectors
публичном и частном секторах
the public and private sectors
публичным и частным сектором
public and private sector
населения и частного сектора
государственного и негосударственного сектора
общественностью и частным сектором

Примеры использования Public and private sector на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To coordinate, oversee and evaluate public and private sector initiatives benefiting indigenous peoples;
Координировать, контролировать и оценивать деятельность, проводимую государственным и частным сектором в интересах коренных народов;
The laws are applicable to the public and private sector.
Законы распространяются на государственный и частный сектор.
Legislation on equality applies equally to the public and private sector.
Законодательство по вопросам равноправия в равной степени распространяется на государственный и частный секторы.
Today the attitude towards M&As within the public and private sector has changed.
Теперь отношение к СиП изменилось и в государственном, и частном секторе.
Effective policy dialogue between public and private sector.
Эффективный диалог по вопросам политики между государственным и частным сектором.
Weeks maternity leave, at full pay(public and private sector);
Предоставление полностью оплачиваемого 14- недельного отпуска по беременности и родам( государственный и частный сектора);
Many similar arrangements exist in various national, public and private sector printing establishments.
В различных национальных, государственных и частных типографиях существует множество аналогичных механизмов.
Public and private sector links.
Связи с государственным и частным секторами.
Balance between public and private sector recovery.
Баланс между восстановлением в государственном и частном секторах.
Public and private sector employment.
Занятость в государственном и частном секторах.
The public and private sector partnership PPP.
Партнерство между государственным и частным секторами.
Public and private sector collaboration.
Сотрудничество между государственным и частным секторами.
Some countries encouraged public and private sector employers to introduce flexible working arrangements.
Некоторые страны рекомендовали работодателям в государственном и частном секторах внедрить гибкие графики работы.
Scaling up public and private sector investments and exploiting regional resources are vital.
Увеличение государственных и частных инвестиций и освоение региональных ресурсов жизненно необходимы.
ETC assists both public and private sector employers in their efforts to recruit suitable staff.
КЗП оказывает содействие государственным и частным работодателям в их поиске подходящих кандидатов для найма.
Report on public and private sector investor interest prepared;
Подготовка доклада по вопросу о заинтересованности инвесторов из государственного и частного секторов в инвестировании;
The risk-based approach is challenging to both public and private sector entities.
Подход на основе оценки рисков открывает новые перспективы и для государственного, и для частного сектора.
The risk-based approach is challenging to both public and private sector entities.
Подход, основанный на оценке риска, открывает новые перспективы и для государственного, и для частного сектора.
Country- natural hazards and public and private sector risk;
Страновых- природные опасности и риск, связанный с функционированием государственного и частного секторов;
Changes were also taking place in the distance separating public and private sector pay.
Одновременно с этим происходило увеличение размера оплаты труда в государственном и частном секторах.
Результатов: 716, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский