QUARRELED - перевод на Русском

поссорились
had a fight
quarreled
fell out
argued
were fighting
had a falling-out
got into an argument
would fought
повздорил
confronted
quarreled
got into a fight
разругавшись
поссорился
quarreled
fell out
had a fight
had an argument
argued
got into a fight
was fighting
had a row
поссорилась
had a fight
quarreled
had an argument
got in a fight
am fighting
argued

Примеры использования Quarreled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For this game, angels and demons friends quarreled among themselves and declared war on each other.
Для этой игры друзья ангелы и демоны поссорились между собой и объявили друг другу войну.
The regents of Hideyoshi's son soon quarreled, and when Ishida Mitsunari lost the Battle of Sekigahara,
Регенты сына Хидэеси скоро поссорились, и когда Исида Мицунари проиграл битву при Сэкигахаре,
According to his story at the end of June 1995, Medved quarreled with Chursin and Gubanov at the Orekhovo restaurant,
По его рассказу в конце июня 1995 года Медведь повздорил с Чурсиным и Губановым у ресторана« Орехово»,
But the two rulers quarreled and by 1382, Abu al-Abbas defeated his rival
Но в 1382 году эти двое правителей поссорились и начали междоусобную войну, в результате которой Абу
Korovin is a friend of Professor Andrei Nikolayevich, who quarreled with his wife, Natasha,
Коровин- друг профессора Андрея Николаевича, который поссорился со своей женой, Наташей,
At trial, she said that this is not it, that they quarreled, and he slipped.
На суде она сказала, что это не она, что они поссорились, и он поскользнулся.
She quarreled with him there one day,
Она там с ним однажды поссорилась, разбила стакан,
At the age of sixteen, McDonald quarreled with federal officials during Reconstruction
В 16 лет, во время реконструкции, Макдональд поссорился с федеральными чиновниками,
I am informed that you quarreled violently.
что вы жестоко поссорились.
his son Daurbek quarreled with his uncle And, left Kist society
сын его Даурбек поссорился с дядею Андом, оставил Кистинское общество
The English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her;
Англичанка поссорилась с экономкой и написала записку приятельнице, прося приискать ей новое место;
three of his sons quarreled bitterly among themselves.
трое из его сыновей сильно поссорились между собой.
In February 2005, Sergeychik, in a state of intoxication, quarreled with his wife and came to the mistress of his married police friend Malyshko V.C.- Natalia Basis.
В феврале 2005 года Сергейчик, находясь в состоянии алкогольного опьянения, поссорился с женой и пришел к любовнице своего женатого друга- милиционера Малышко В. Ч.- Наталье Базис.
there was a conflict on work, or you quarreled with somebody, or took offense at something.
возник конфликт на работе, или вы поссорились с кем-то, или обиделись на что-то.
However, Totleben soon quarreled with the Georgian king
Но Тотлебен, по возвращении в Картли, вскоре поссорился с грузинским царем
That Christmas he quarreled violently with his father, to the point of refusing a gift of money,
На Рождество он сильно поссорился со своим отцом, вплоть до отказа от принятия денег у родителей
was not in good terms with Hu Zhen and quarreled with him.
был в плохих отношениях с Ху Чжэнем, и поссорился с ним.
the Prince of Antioch, quarreled with the other Franks.
князь Антиохии, поссорился с другими франками.
It is also the setting for the final story in the collection,“The Tale of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich”.
На этот раз объектом стала„ Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем“.
So the stories about the man that quarreled with his wife and thus organized a heavy drinking session and'Legal Sweets' aren't a big surprise.
Поэтому истории про мужика, поссорившегося со своей неверной и устроившего по этому поводу капитальную пьянку, а также про" Легальныя прысмакі"- мало кого способны удивить.
Результатов: 75, Время: 0.068

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский